《舟过惠山》全文
- 拼音版原文全文
舟 过 惠 山 宋 /刘 宰 小 立 船 头 看 惠 山 ,山 尖 半 在 有 无 间 。蚕 眠 未 老 秧 方 绿 ,且 放 烟 云 自 往 还 。
- 注释
- 小立:站立。
船头:船的前端。
惠山:地名,位于中国江苏无锡。
山尖:山峰的顶部。
有无间:时有时无,若隐若现。
蚕眠:蚕进入休眠状态。
未老:尚未成熟。
秧方绿:稻秧颜色鲜绿。
且:暂且。
放:任由。
烟云:指云雾。
自往还:自行来去。
- 翻译
- 站在船头眺望惠山,山峰若隐若现于天际。
此时蚕还未完全休眠,稻秧正青翠欲滴,暂且让烟雾云彩自由来去。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人在船头远眺惠山的景象,山尖仿佛处于有无之间,给人以超凡脱俗之感。蚕眠未老,秧方绿,表现出春意盎然、生机勃勃的自然美景。且放烟云自往还,则是诗人心境的一种写照,他似乎将自己的心志与自然融为一体,达到了某种精神上的自由和超脱。
整首诗语言简洁,意境悠长,通过对惠山景色的描绘,表达了诗人对于自然的崇敬之情以及内心世界的宁静与自在。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
赠星家东方生
君不闻韩苏之生月宿斗,我也初度恰同候。
敢拟文章万斛珠,惟馀潦倒双蓬垢。
古有曼倩生,如君岂其裔。
射覆能令舍笞,诙谐不饱长安米。
忽言今年余拂衣,余行走送江之湄。
请看筵外光芒处,不是郎星是少微。
- 诗词赏析