- 拼音版原文全文
官 仓 鼠 唐 /曹 邺 官 仓 老 鼠 大 如 斗 ,见 人 开 仓 亦 不 走 。健 儿 无 粮 百 姓 饥 ,谁 遣 朝 朝 入 君 口 。
- 注释
- 官仓:官府的粮仓。
斗:古代容量单位,十升为一斗。
一作“牛”。
健儿:前方守卫边疆的将士。
谁遣:谁让。
朝朝:天天。
君:指老鼠。
- 注释2
这首诗如题所示,写的是官仓里的老鼠。在司马迁《史记·李斯列传》中有这样一则记载:“李斯者,楚上蔡人也。年少时,为郡小吏,见吏舍厕中鼠食不洁,近人犬,数惊恐之。斯入仓,观仓中鼠,食积粟,居大庑之下,不见人犬之忧。于是李斯乃叹曰:‘人之贤不肖譬如鼠矣,在所自处耳。’”这首《官仓鼠》显然从这里受到了一些启发。
- 翻译
- 官府粮仓里的老鼠肥大得像量米的斗一样,看见人来开启粮仓也不逃走。
边疆的将士没有粮食,老百姓也饿肚子,是谁让你们天天都得吃的呢?
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的画面:官仓中的老鼠,个头竟然如同斗大小,当人们打开粮仓时,这些老鼠却并不逃走。诗人通过这一景象,批判了当时社会上的不公现象——即便是老鼠都不愿离开充盈的粮仓,而广大百姓却因缺乏粮食而饥饿。这反映出统治阶级对民生疾苦的漠视,以及权贵们如何盘剥民脂民膏以满足自己的贪婪。
诗中的“健儿无粮”指的是那些本应是社会中强壮劳动力的人,因缺乏粮食而无法维持基本生活,“百姓饥”则形象地表达了广泛的民众在忍受饥饿的困扰。“谁遣朝朝入君口”一句,既指老鼠每天都能够进出官仓享用粮食,也暗含对统治者每日享用人民供奉之物而不自知的讽刺。
整首诗语言质朴、意象鲜明,是对封建社会剥削阶级的一种深刻揭露,同时也反映出诗人对于民生疾苦的关切。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题羲之观鹅图
洛阳天子身衣青,典午横被清谈倾。
群公各收新亭泪,诸王独擅江东名。
王家子弟谁如玉,郎君解坦东床腹。
内史由来是散阶,右军未必非雌伏。
鞠花嗅罢倚高秋,眼中怀祖齐蜉蝣。
痴儿翻据台司榻,羽觞漫作兰亭游。
填膺豪气弸莫过,时于行草露棱角。
能雄百代翰墨场,龙跳天门虎卧阁。
白鹅修颈西复东,潇洒颇与吾意同。
风情一点当时目,至今传写画图中。
贺新郎·其四端午和刘潜甫韵
小满吴蚕吐。乍阴晴、春红消歇,黄梅迎暑。
刮眼风尘纷未了,遍地蒲人艾虎。
何处觅、龙舟竞渡。
横笛短箫江上远,但关山、烽火传鼙鼓。
请拔剑,为君舞。花花世界遽如许。
算英雄、百年成败,一杯残醑。
金紫貂蝉长在否,不抵枕中炊黍。
又看尽、蛮争触怒。
读破离骚还痛饮,叹吴侬、更比湘累苦。
只一醉,忘今古。