《墨君十咏·其八雪梢》全文
- 翻译
- 第五座桥边的小路悠长,
整片树林中野生的竹子矗立在江畔。
- 注释
- 第五桥:指代某个具体的桥。
径:小路。
遥:遥远或延伸。
满林:整个树林。
野竹:野生的竹子。
立:站立或矗立。
江郊:江边的郊区或野外。
鸳鸯:一种水鸟,雌雄成对出现。
浮:在水面漂浮。
破水:划破水面。
涵影:倒映水中。
翡翠:翠绿色的鸟,如翠鸟。
压:承受或抵挡。
斜风:斜向的风。
舞梢:在风中摇摆。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅雪景图画,诗人通过对自然景物的细腻描写,展现了冬日雪景的静谧与美丽。
"第五桥边一径遥"中的"第五桥"可能是指某个特定的地点,而"一径遥"则表达了一种深远的感觉,给人以空间上的延伸和视觉上的享受。"满林野竹立江郊"中,"满林野竹"形象地描绘了竹子在雪中的姿态,而"立江郊"则指出了这些竹子所处的地理位置,是一幅生动的画面。
"鸳鸯浮破水涵影"这一句通过对水鸟在水面的活动的描述,表现出一种生命力和动感。"翡翠压斜风舞梢"则是对雪景中竹叶的描写,"翡翠"形容竹子被雪覆盖后的颜色,而"压斜风舞梢"则生动地展现了竹叶在风中的摆动。
整首诗通过对自然景物的细节描绘,传达了一种静谧而又充满生命力的冬日情怀。
- 作者介绍
- 猜你喜欢