几树浓于茜,斜阳景最幽。
《和刘卿材十咏·其三红树》全文
- 翻译
- 几棵树的颜色深得像茜草,夕阳下的景色显得特别幽静。
忽然间因为风雨的侵袭,秋天的美景减少了十分之多。
- 注释
- 几树:几棵。
浓于茜:颜色比茜草还要深。
斜阳:夕阳。
景:景色。
最幽:最幽静。
忽因:忽然因为。
风雨:风雨。
尽:全部。
全减:完全减少。
十分秋:秋天的十分之美。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅秋日黄昏的景色。"几树浓于茜",诗人以浓艳的茜草色来形容红树,展现了树的颜色之深,犹如一幅绚丽的画卷。"斜阳景最幽",夕阳西下,红树与余晖相映,营造出一种静谧而深远的意境。然而,"忽因风雨尽",突如其来的风雨似乎瞬间洗去了秋日的繁华,"全减十分秋",红树的色彩被冲淡,秋天的萧瑟感因此更为明显。整首诗通过对比和转折,表达了自然变化之美以及人生的无常之感。黄庶的笔触细腻,情感深沉,让人在欣赏美景的同时,也能体会到淡淡的哀愁。
- 作者介绍
- 猜你喜欢