知君新称意,好得奈春何。
《送崔主簿赴夏阳》全文
- 拼音版原文全文
送 崔 主 簿 赴 夏 阳 唐 /岑 参 常 爱 夏 阳 县 ,往 年 曾 再 过 。县 中 饶 白 鸟 ,郭 外 是 黄 河 。地 近 行 程 少 ,家 贫 酒 债 多 。知 君 新 称 意 ,好 得 奈 春 何 。
- 翻译
- 我时常喜爱夏阳县,往昔曾经两度经过。
县城里白鸟众多,城外紧邻着黄河。
因地点便利行程不长,无奈家境贫寒酒债繁多。
得知你近来称心如意,春天的美好你怎么享受呢?
- 注释
- 常爱:经常喜爱。
夏阳县:地名,代表一个充满美好回忆的地方。
往年:过去的年月。
再过:又一次经过。
县中:县城里面。
饶:多,丰富。
白鸟:白色的鸟,可能指鸥鹭等水鸟。
郭外:城外,指县城的外围。
黄河:中国第二大河流,中华民族的母亲河。
地近:地理位置接近,方便到达。
行程少:旅途不遥远。
家贫:家庭经济条件不好。
酒债多:因为喜欢喝酒而欠下许多债务。
知君:知道你,了解你的情况。
新称意:最近感到满意,心情舒畅。
好得:怎么样,如何。
奈春何:面对春天的美好该怎么办,带有享受或应对之意。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种淡泊名利、超脱世俗的生活态度。开篇便以“常爱夏阳县,往年曾再过”表达了诗人对夏阳县的一往情深,这里是他曾经留恋的地方。接下来的“县中饶白鸟,郭外是黄河”生动地描绘出了夏阳城郭内外的景色:城中有洁白如雪的鸟儿飞翔,而城外则是奔腾不息的黄河。
然而诗人的生活并不富裕,“地近行程少,家贫酒债多”透露出一种无奈与苦涩。尽管如此,他并没有沉溺于这种困境之中,反而能够超然物外。他在“知君新称意,好得奈春何”中表达了对友人崔主簿的祝福和理解,似乎在说,即使是在贫困与债务的重压下,也能找到生活的快乐和美好的地方。
整首诗通过对自然景物的细腻描写,以及诗人个人情感的真挚抒发,展现了诗人一种超脱世俗、享受简单生活乐趣的心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢