《东坡真迹》全文
- 注释
- 欧苏:指欧阳修(欧)和苏轼(苏)。
一代两文忠:两位杰出的文人,忠诚于他们的文学事业。
赖是:幸亏是。
滁阳:地名,指滁州。
醉翁:指欧阳修,因其在滁州任职时有《醉翁亭记》。
儋州:地名,位于海南。
杀坡老:暗指苏轼,因其号东坡居士。
靖康:北宋末年,宋钦宗靖康年间。
战血:战争中的鲜血。
鼓腥风:形容战争的残酷和血腥。
- 翻译
- 欧阳修和苏轼,两位都是忠诚的文人,幸亏他们在滁阳时激发了醉翁情怀。
如果有人想在儋州迫害像苏东坡这样的老人,那将是靖康之战般血腥的灾难。
- 鉴赏
这首诗是由宋末元初的文学家方回所作,名为《东坡真迹》。诗中通过对苏轼(苏东坡)和欧阳修两位文人忠诚品质的赞颂,表达了诗人对他们高洁品格的敬佩之情,同时也反映出诗人个人的政治立场与文化追求。
"欧苏一代两文忠,赖是滁阳起醉翁。" 这两句诗直接点出了欧阳修和苏轼在文学上的地位,以及他们不仅在文学上有成就,同时也是品德高尚的人物。其中“赖是滁阳起醉翁”更是对苏东坡的生动写照,传达了他在生活中豪放不羁的一面。
"谁欲儋州杀坡老,靖康战血鼓腥风。" 这两句诗则是在表达一种时事关怀和历史感慨。其中“儋州”指的是苏轼被贬至儋州的往事,而“靖康战血鼓腥风”则是对北宋末年靖康之变时期的惨烈战乱的描绘,表达了诗人对于过去动荡历史的深刻记忆和反思。
整首诗不仅是在赞美两位文学大家,更是一种文化情怀与时代关怀的体现。
- 作者介绍
- 猜你喜欢