《晚晴二首·其一》全文
- 翻译
- 在深山之中,我更加思念远方的人,更何况春天来临,阴雨不断。
好不容易等到天气稍微放晴,可以细细漫步,却又感叹落寞,无人可共度这春日时光。
- 注释
- 山中:深山之中。
岑郁:茂盛、郁郁葱葱。
倍怀人:更加思念远方的人。
况:何况。
春来:春天来临。
阴雨频:阴雨不断。
到得:等到。
小晴:稍微放晴。
堪:可以。
细履:细细漫步。
又嗟:又感叹。
落莫:落寞。
与谁亲:与谁共度。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人身处山中时的孤寂心情。"山中岑郁倍怀人"一句,通过描绘山中的茂密和寂静,表达了诗人对亲朋好友的深深思念。春天本是生机盎然的季节,但诗人却因连绵阴雨而倍感愁绪。
"况是春来阴雨频"进一步强化了这种情绪,春雨频繁使得诗人的心情更加低落,更增添了离人的愁苦。然而,当终于盼来短暂的小晴天,诗人想趁着这难得的好天气去漫步,"堪细履"三字透露出诗人想要排解忧郁,享受自然的渴望。
然而,"又嗟落莫与谁亲"一句,诗人感叹在这个美好的时刻,却无人可以分享这份宁静,孤独之情油然而生。整首诗以细腻的笔触,展现了诗人内心世界的复杂情感,既有对友情的怀念,又有对孤独的无奈,寓情于景,感人至深。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
赠黄葵村
伏暑无所适,散带行前庭。
轻风入檐来,嘒嘒新蝉鸣。
上有梧桐树,参差闻雨声。
浮云忽东驰,霖潦浩纵横。
客心既云乐,况有良友生。
高谈永终日,雅奏和且平。
举世皆泥涂,斯人濯其缨。
古学日以坠,先民犹可程。
前笙与后管,相待成咸英。
朝日与夕月,相续为光明。
勉尔千秋业,慰我怀古情。