《题大安池亭》全文
- 拼音版原文全文
题 大 安 池 亭 唐 /雍 陶 幽 岛 曲 池 相 隐 映 ,小 桥 虚 阁 半 高 低 。好 风 好 月 无 人 宿 ,夜 夜 水 禽 船 上 栖 。
- 注释
- 幽岛:僻静偏远的小岛。
曲池:弯曲的池塘。
相隐映:互相映衬。
小桥:小巧的桥梁。
虚阁:空荡的楼阁。
半高低:高低不齐。
- 翻译
- 幽静的小岛与弯曲的池塘相互映照,
小桥和空旷的楼阁高低错落。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅幽静的山水画卷,诗人通过对自然景观的细腻描写,表达了自己的情感和哲思。
"幽岛曲池相隐映"一句,以动人的意象展示了岛屿与弯曲湖泊之间的亲密交错,仿佛是在诉说着一种隐秘而又温馨的情愫。"小桥虚阁半高低"则以桥和阁楼的不同高度营造出一种层次感和深远感,让人不禁想象那桥下的流水和阁楼中的风景。
"好风好月无人宿"一句,透露出诗人对于美好时光的独自享受,似乎在强调那种与世隔绝的宁静与孤独。最后,"夜夜水禽船上栖"则让人联想到那些在静谧的夜晚,与水鸟为伴,在小舟上安然入睡的情景,体现了诗人对自然之美的深切感受和向往。
整首诗语言简洁而意境深远,以淡定的笔触勾勒出一幅生动的山水田园画,流露出诗人对于隐逸生活的向往与热爱。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
野田黄雀行
啾啾野田雀,丘隅遂成窠。
夏日陇麦熟,秋风木黍多。
饱食日靡厌,翩翩集高柯。
地僻少弹射,山深无网罗。
岂知田家苦,未获先催科。
若比桑扈鸟,窃脂不窃禾。
我本欲诛汝,群飞将奈何。
愿汝化为蛤,去去随汪波。