《贫居春怨》全文
- 拼音版原文全文
贫 居 春 怨 唐 /雍 陶 贫 居 尽 日 冷 风 烟 ,独 向 檐 床 看 雨 眠 。寂 寞 春 风 花 落 尽 ,满 庭 榆 荚 似 秋 天 。
- 诗文中出现的词语含义
-
春风(chūn fēng)的意思:形容人在顺利、得意的时候的心情愉快。
独向(dú xiàng)的意思:独自朝着某个方向前进或行动。
风烟(fēng yān)的意思:指战争、动乱中的烽烟和战火。
风花(fēng huā)的意思:指风吹花落,形容景物美丽的样子。
寂寞(jì mò)的意思:形容孤独、冷清,没有人陪伴或交流。
尽日(jìn rì)的意思:整天,一整天
冷风(lěng fēng)的意思:形容寒冷的风。
贫居(pín jū)的意思:生活贫困,居住简陋
秋天(qiū tiān)的意思:形容秋天的天气清爽宜人。
榆荚(yú jiá)的意思:指人们的交情或感情深厚,像榆树下的榆荚一样紧密相连。
- 翻译
- 贫困的生活整天面对冷风和烟雾,独自在屋檐下的床边看着雨中入睡。
孤独的春天,花朵已凋零殆尽,满院的榆树荚仿佛进入了秋天的景象。
- 注释
- 贫居:贫穷的居所。
尽日:整天。
冷风烟:寒冷的风和烟雾。
檐床:屋檐下的床铺。
看雨眠:看着下雨入眠。
寂寞:孤独。
春风:春天的风。
花落尽:花朵凋谢完毕。
满庭:整个庭院。
榆荚:榆树的果实。
似秋天:像秋天一样。
- 鉴赏
这首诗描绘了一个寒冷春日的景象,诗人在简陋的住所中独自一人,面对檐床静观着外面飘落的雨丝入睡。春风已经带走了花朵,只留下满庭院中的榆荚,给人一种似已到秋天的错觉。这不仅是对自然景色的描写,更是诗人内心孤独与哀怨情绪的投射。在这静谧而又有些萧瑟的氛围中,诗人通过对春日景物的细腻刻画,表达了自己的贫困境遇和内心的寂寞感受。
- 作者介绍
- 猜你喜欢