《再葺流杯亭兼得今翰林胡学士旧记石刻移置坐隅郡人以为宠》全文
- 注释
- 重凿:重新开凿。
琼波:美酒池,比喻清澈明亮的水面。
弄酒船:装饰酒船,游玩嬉戏。
翠珉:翠绿的宝石。
英藻:华美的藻饰。
相鲜:相互映衬得更加鲜艳。
从兹:从此以后。
春意:春天的气息。
无销歇:永不消退。
长似:总是像。
山阴:古代地名,这里泛指山水清幽之地。
癸丑年:古人以干支纪年,癸丑代表一个特定的年份。
- 翻译
- 重新开凿美酒池,装饰如玉的船只在其中游弋。
翠绿的宝石和华美的藻饰更显鲜艳夺目。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅生动的画面,诗人在描述一场欢快的聚会。"重凿琼波弄酒船"中的“酒船”象征着宴席的丰盛和喜悦之情,"翠珉英藻更相鲜"则形容了美丽的花卉相互辉映,增添了一份生机与活力。接下来的"从兹春意无销歇"表达了诗人希望这份春日的快乐永远不会消逝,而"长似山阴癸丑年"则是用历史上的美好时光来比喻,表明这种美好的时光应该像过去一样被永久记住。
总体而言,这首诗通过对自然美景和欢聚场面的描绘,传达了一种对美好生活的珍视与向往,以及希望这些美好时刻能够长存的愿望。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
和饮酒二十首·其二十
我爱陶夫子,逸气含清真。
遗民耦柴桑,默语如饮醇。
有时荷锄归,悦喜良苗新。
薄醉便忘天,急觞欲椎秦。
后此李商仙,胸中亦无尘。
王侯轻蝉翼,纪叟独殷勤。
以吾学二子,颇觉风期亲。
有如桃花源,渔子能问津。
倾壶就钓碣,漉酒裁疏巾。
安用圣人为,臣今中圣人。