《蜀驮引·其二》全文
- 注释
- 自古:从古代以来。
皆:都。
传:传说。
蜀道难:指四川地区的道路艰难。
尔:你。
何能:怎能。
过:越过。
拔蛇山:古代蜀道上的一个地名,形容山路险峻。
忽惊:忽然感到惊讶。
登得:登上。
鸡翁碛:古代地名,可能是一个险要的山口或沙漠。
又恐:又害怕。
碍著:阻碍到。
鹿头关:古代的一个重要关隘,位于四川境内。
- 翻译
- 从古至今人们都说蜀道艰险难行,你怎能轻易越过那拔蛇山。
突然惊讶地登上鸡翁碛,又担心会阻碍到鹿头关。
- 鉴赏
这首诗描绘了蜀道的艰难险阻,通过对比和夸张的手法,强调了行者所面临的巨大挑战。开篇即点明“自古皆传蜀道难”,直接设定了主题,让人预期接下来的描述将是对这条道路之艰辛的刻画。
尔何能过拔蛇山一句,通过反问的方式强调了行者的勇气和能力,同时也让读者对“拔蛇山”的险峻有了进一步的想象。紧接着,“忽惊登得鸡翁碛”一句,则用“忽然”二字表达了攀登过程中的突发惊喜,尽管是艰难跋涉,但行者仍旧坚持到了“鸡翁碛”,这不仅展示了自然景观的险峻,也映射出行者的毅力和意志。
而“又恐碍著鹿头关”则透露出一种担忧和不安,尽管已经克服了前面的困难,但对即将到来的“鹿头关”,行者依然心存忧虑。这不仅是对自然险阻的描写,也反映了人在面对未知挑战时普遍的心理状态。
整首诗通过对蜀道诸多险阻的描述,展现了古代行者的勇敢与坚韧,同时也折射出人类与自然抗争的永恒主题。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析