《蒲氏别墅十咏·其七清蟾桥》全文
- 注释
- 溪光:溪水的反光。
摇:摇曳,晃动。
玉璧:圆形的美玉,这里比喻清澈的水面。
云影:云的倒影。
漏:透过,洒落。
金盘:形容明亮的水面像金色的盘子。
谁:疑问词,指代某人。
此:这里。
伴:陪伴。
高兴:愉悦的心情。
画桥:装饰华丽的桥。
凭:靠着。
曲栏:弯曲的栏杆。
- 翻译
- 溪水的波光摇曳,如同玉璧在闪烁
云影斑驳,洒在水面,犹如金盘透亮
- 鉴赏
这两句诗描绘了一幅生动的山水画面。溪光摇曳,如玉璧般纯净,云影飘渺,似金盘般珍贵。诗人在这样的美景中找到伴侣,与高兴共赏自然之美。"画桥凭曲栏"则是诗人徜徉其间,倚靠着弯曲的桥栏,尽情享受这份静谧与和谐。
从用词上看,“摇”、“漏”、“伴”、“高兴”等字眼,都透露出一种闲适自在的情怀。溪光、云影,都是自然界中柔和而变幻的景象,它们给人以宁静之感。“画桥凭曲栏”,则是诗人对这份美好情境的一种享受和体验。
整体而言,这两句诗通过精致的笔触,展现了诗人对于自然美景的深切感悟,以及在这样的环境中所获得的心灵安宁。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
孤雁行和李雨苍
当年回雁峰头住,雁影云开天际路。
夫君缥渺雁峰心,遥寄湖南烟雨渡。
谁知白雁杳寒沙,断使青峰遮日暮。
日暮云迷雁阵哀,逢君千里雁书来。
欲分宝瑟银筝怨,似向沙明水碧回。
一水盈盈乌石戍,千秋渺渺楚云台。
楚云台高芳草齐,湘干北望鹧鸪啼。
虞卿著书亦何有,建阳卖卜还自迷。
瘦影难双矰缴满,寒更欲警露霜凄。
清霜白露飞不前,亭亭片月当高天。
前身忆住青龙寺,血迹还埋古井边。
遥飞尺帛君边去,沙上鸿踪隔暝烟。