讲香侵棐几,夜月锁帘栊。
- 拼音版原文全文
题 常 乐 寺 五 云 堂 宋 /韦 谦 吾 匠 慕 先 哲 ,至 理 皆 融 通 。一 法 果 有 至 ,五 云 凝 在 空 。讲 香 侵 棐 几 ,夜 月 锁 帘 栊 。弋 者 何 须 预 ,冥 冥 出 塞 鸿 。
- 诗文中出现的词语含义
-
出塞(chū sài)的意思:出塞是指从边塞地区离开,也可以指从困境中解脱出来。
何须(hé xū)的意思:表示不需要或没有必要做某事,也可以用来劝告别人不必要的行动。
帘栊(lián lóng)的意思:指窗帘和窗棂,形容家境贫寒。
冥冥(míng míng)的意思:意味深长、神秘莫测
融通(róng tōng)的意思:指能够灵活应用知识、技能或资源,以适应不同的情况或解决问题。
塞鸿(sāi hóng)的意思:形容人口众多,人山人海,人头攒动。
五云(wǔ yún)的意思:指天空中的云彩,比喻事物的变化多端、不可捉摸。
先哲(xiān zhé)的意思:指古代有德行、有学问、有智慧的先贤。
一法(yī fǎ)的意思:指一种方法、一种途径。
至理(zhì lǐ)的意思:指最正确、最合乎道理的观点或理论。
- 注释
- 吾匠:我作为工匠。
先哲:古代贤哲。
至:极致。
融通:融会贯通。
一法:一个方法。
五云:五彩祥云。
凝:凝聚。
讲香:讲解的香气。
棐几:棐木几案。
夜月:夜晚的月光。
锁:穿透。
弋者:猎人。
预:提前。
冥冥:暗中,不明显。
塞鸿:边塞的鸿雁。
- 翻译
- 我作为工匠,仰慕古代贤哲,深信世间万物的道理都能融会贯通。
如果一个方法真的达到了极致,就像五彩祥云凝聚在空中一般显著。
讲解的香气弥漫在棐木几案上,夜晚的月光穿透窗帘,照亮室内。
对于猎人来说,无需提前准备,因为鸿雁会在冥冥之中飞越边塞。
- 鉴赏
此诗描绘了诗人对古圣先哲的敬仰之情,以及他们深邃思想与宇宙自然和谐统一的境界。首句"吾匠慕先哲,至理皆融通"表达了诗人对于古代智者、圣人的向往,他们所悟到的是最深刻的道理,这些道理在他们心中已经融会贯通,无所不包。
"一法果有至,五云凝在空"则是说一种修炼方法达到了极致,五彩祥云聚集于空中,象征着精神境界的高远和纯净。这里的“一法”可能指的是佛家禅定或道家的内丹修炼。
接下来的"讲香侵棐几,夜月锁帘栊"描绘了一种超凡脱俗的生活场景。诗人在深夜中进行禅学或修炼,香气缭绕于案几之上,而外面则是清澈的月光如同锁子一般将四周围得严实,这是一种超脱尘世、专注内心修为的氛围。
最后两句"弋者何须预,冥冥出塞鸿"表达了一种对于未来无需过分忧虑和规划的态度。诗人认为对于身处高深境界的人来说,未来的事情不需要预先安排,因为他们的心性已经达到了一种超越世俗、洞察万物的层次。
整体而言,这首诗展现了诗人对精神修为的追求,以及通过这种修为达到的精神自由和超脱。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
滁城对雪
晨起满闱雪,忆朝阊阖时。
玉座分曙早,金炉上烟迟。
飘散云台下,凌乱桂树姿。
厕迹鸳鹭末,蹈舞丰年期。
今朝覆山郡,寂寥复何为。
善福阁对雨寄李儋幼遐
飞阁凌太虚,晨跻郁峥嵘。
惊飙触悬槛,白云冒层甍。
太阴布其地,密雨垂八纮。
仰观固不测,俯视但冥冥。
感此穷秋气,沈郁命友生。
及时未高步,羁旅游帝京。
圣朝无隐才,品物俱昭形。
国士秉绳墨,何以表坚贞。
寸心东北驰,思与一会并。
我车夙已驾,将逐晨风征。
郊涂住成淹,默默阻中情。