《宫词·其三十九》全文
- 注释
- 天语:比喻鸟鸣声,如天籁之音。
朝春雨:早春的急促降雨。
浓云:乌云密布。
禁城:古代皇城,此处指皇宫。
喧呼:大声喧哗。
万马:形容众多马匹。
落絮飞花:形容春天飘落的柳絮和花瓣。
半作泥:大半被泥土覆盖。
- 翻译
- 天上的语言(指鸟鸣)在早春的急雨中飘荡,浓厚的云层靠近皇宫低垂。
千万匹马的喧嚣声中,它们争着回家的路,落下的柳絮和花瓣大半都沾满了泥泞。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅急促的春雨中禁城周边景象。"天语放朝春雨急",通过“天语”来形容春雨,给人一种超自然力量突然降临的感觉,"朝"字暗示了时间紧迫和瞬间变换的情境。"浓云偏傍禁城低"则描绘出一幅厚重的云朵低悬在皇宫城墙旁边的画面,给人一种压抑和阴郁的感觉。
接下来的两句"喧呼万马争归路,落絮飞花半作泥"展现了急雨中的忙碌景象。"喧呼"形容声音嘈杂,"万马争归路"则是对急雨中人们和牲畜急于寻找避雨之处的生动描写。而"落絮飞花半作泥"不仅描绘了雨水冲刷下来的花瓣,而且通过"半作泥"表达了春雨带来的泥泞,增加了一种自然界被打扰后的混乱感。
整首诗通过对急促春雨的细腻描写,表现出了作者对于快速变化天气和自然界生动景象的敏锐观察力。同时,这也反映出古人在面对突如其来的自然现象时的情感体验与内心世界。
- 作者介绍
- 猜你喜欢