《淳熙二年春帖子词.寿圣明慈太上皇后閤六首·其五》全文
- 注释
- 日:太阳。
溶:溶解,照耀。
凤沼:凤凰沼泽,古代宫殿中的池塘。
波暖:温暖的波浪。
云:云彩。
护:环绕,保护。
龙楼:宫殿,这里指皇家居所。
倒影长:倒映出长长的影子。
读罢:读完。
黄庭:《黄庭经》,道教经典。
无一事:没有俗事,心境清闲。
好风:和煦的风。
百花香:各种花儿的香气。
- 翻译
- 太阳温暖着凤凰沼泽,水面波光粼粼摇曳
云雾缭绕在龙楼周围,倒映出长长的影子
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅春日宫廷景象,以细腻的笔触展现了皇后的居所凤沼龙楼的宁静与华美。"日溶凤沼摇波暖"写出了阳光照耀下池水荡漾,温暖如玉的场景,而"云护龙楼倒影长"则通过云彩的轻柔环绕和楼阁倒映在水面的悠长影子,烘托出宫殿的庄重与神秘。
诗人沉浸在阅读《黄庭经》的静谧中,"读罢黄庭无一事"表达了心境的平和与淡泊,仿佛世间纷扰都已抛诸脑后。最后,"好风吹动百花香"以春风轻拂,带来花香四溢的意象,增添了生机与喜悦,为整个画面增添了诗意的韵味。
总的来说,这首诗以景寓情,赞美了春天的美好,同时也体现了诗人对皇后圣明慈祥的敬仰之情,以及对宫廷生活的理想化描绘。
- 作者介绍
- 猜你喜欢