莫讶尘生杨绾席,都缘坐少席文毡。
- 诗文中出现的词语含义
-
不须(bù xū)的意思:不必,不需要
从此(cóng cǐ)的意思:从现在开始,表示某个事件或情况从此以后发生了改变。
来客(lái kè)的意思:指来访的客人。
凛冽(lǐn liè)的意思:形容寒冷刺骨,严寒凛冽。
留连(liú lián)的意思:停留、驻足不前
平分(píng fēn)的意思:平均分配,使各方面均衡。
四坐(sì zuò)的意思:四个人坐在一起,形容气氛热闹。
同然(tóng rán)的意思:表示两个事物或情况非常相似或相同。
为我(wèi wǒ)的意思:为了我
有来(yǒu lái)的意思:表示事情或人物会出现、会到来。
缘坐(yuán zuò)的意思:因缘巧合而坐在一起,指不期而遇的相聚。
- 翻译
- 尽管室内温度适宜,但冬日严寒更显明显。
不必惊讶席上落尘,皆因坐客稀少,毡毯未铺满席。
感谢你们四位分担温暖,为我缝制细致的衣物。
从此我家常有访客,无需急于挽留,尽可随意停留。
- 注释
- 就:即使。
温:温暖。
嫌:觉得。
冷:寒冷。
性:本性。
同然:一样。
况:何况。
是:这。
冬深:深冬。
凛冽:刺骨的。
天:天气。
莫讶:不必惊讶。
尘:灰尘。
生:产生。
杨绾席:杨柳编织的席子。
都缘:全是因为。
坐少:坐客稀少。
席文毡:有图案的毡毯。
感君:感谢你们。
四坐:四位客人。
平分:平均分担。
暖:温暖。
为我:为了我。
长针细衲:精心缝制。
绵:棉絮。
从此:从今以后。
门前:门口。
有来客:常有访客。
不须:不必。
称遽:急忙。
足留连:长时间逗留。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人郑刚中在寒冷冬季的感受和对友人赠送木绵坐垫的感激之情。首句“就温嫌冷性同然”表达了诗人对于温暖的渴望,即使微小的温暖也足以让他感到舒适。接着,“况是冬深凛冽天”进一步强调了冬季严寒的气候。
“莫讶尘生杨绾席”暗示了坐垫的使用,尽管有些灰尘,但并不影响其带来的暖意。“都缘坐少席文毡”解释了原因,因为坐得少,所以木绵坐垫显得更加珍贵,且因其材质而带来额外的温暖。
“感君四坐平分暖”表达了诗人对友人分享温暖的感激,他们一同围坐,使得寒冷的冬夜变得温馨。最后一句“为我长针细衲绵”形象地描述了友人为他精心制作坐垫的情景,这不仅是一份实物的赠予,更是友情的体现。
结尾“从此门前有来客,不须称遽足留连”则寓含了诗人对未来生活的期待,有了这份温暖的坐垫,即使是来访的客人也能感受到主人的热情,不再需要过多挽留。整首诗以细腻的笔触展现了人与人之间的温情,以及物质与情感的交融。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
隔浦莲近拍·飞花如趁燕子
飞花如趁燕子。
直度帘栊里。
帐掩香云暖,金笼鹦鹉惊起。
凝恨慵梳洗。
妆台畔,蘸粉纤纤指。
宝钗坠。
才醒又困,厌厌中酒滋味。
墙头柳暗,过尽一年春事。
罨画高楼怕独倚。
千里。
孤舟何处烟水。
隔浦莲近拍·骑鲸云路倒景
骑鲸云路倒景。
醉面风吹醒。
笑把浮丘袂,寥然非复尘境。
震泽秋万顷。
烟霏散,水面飞金镜。
露华冷。
湘妃睡起,鬟倾钗坠慵整。
临江舞处,零乱塞鸿清影。
河汉横斜夜漏永。
人静。
吹箫同过缑岭。
春晚南堂晨起
春阳染柳条,春风落花片。
化工本无心,谁与催漏箭?
俯仰财几时,梁间有雏燕。
人亦随物迁,苍然镜中面。
要当心铁石,先登酣百战。
我岂儿女哉,秋风感团扇!