《第四桥二首·其二》全文
- 翻译
- 独自折断竹竿,掰开螃蟹,慢慢斟酒。
在长满荻花的洲渚上,月光洒满平林。
- 注释
- 自:自己。
折:折断。
孤樽:孤独的酒杯。
擘:掰开。
蟹斟:掰开螃蟹来饮酒。
荻花:秋天的芦苇花。
洲渚:水中的小洲。
月平林:月亮映照下的树林。
一江:整条江面。
秋色:秋天的景色。
无人管:无人欣赏或打理。
柔橹:轻柔的船桨。
风前:风中。
语:发出声音。
夜深:深夜。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静而寂寥的秋夜画面。诗人独自一人,在夜晚的荻花洲渚上,折断一枝孤樽,剖开螃蟹,慢慢斟酒。月光洒满平林,映照在江面上,秋色无边,无人欣赏或打理。只有那轻轻摇曳的柔橹声,在风中低语,伴随着深夜的静谧。诗人通过这些细节,传达出一种孤独而闲适的情感,展现了宋人对自然的细腻感受和生活中的淡然心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢