《双峰寺得舍弟书》全文
- 拼音版原文全文
双 峰 寺 得 舍 弟 书 唐 /李 涉 暂 入 松 门 拜 祖 师 ,殷 勤 再 读 塔 前 碑 。回 头 忽 向 寻 阳 使 ,太 守 如 今 是 惠 持 。
- 注释
- 暂入:暂时进入。
松门:松林之门。
拜祖师:拜见宗师或祖师。
殷勤:非常热心。
再读:再次阅读。
塔前碑:塔前的石碑。
忽向:忽然转向。
寻阳使:前往寻阳的使者。
太守:地方长官。
如今:现在。
惠持:惠持可能是人名,也指惠政或持有权力。
- 翻译
- 暂时进入松林拜见祖师
再次热心阅读塔前的石碑
- 鉴赏
诗人以参访松门的方式表达对祖师的敬仰之情,通过再次阅读塔前的碑文来深化这种情感。"回头忽向寻阳使"一句,表现了诗人转变心意,决定去寻找阳某人(可能是指某位官员或有权势的人物)的决断。这不仅体现了诗人的行动变化,也映射出当时社会人际交往的复杂性。最后两句"太守如今是惠持",则揭示了一种期待或者希望,太守(地方长官)能够施行仁政,给予百姓恩惠和支持。
这首诗通过对祖师的敬拜、碑文的再读与寻找阳使的行动,勾勒出诗人内心的波动以及对外界的期许。诗中所蕴含的情感是多层次的,不仅有对过往的尊崇,也有对现实的关切和期待。
- 作者介绍
- 猜你喜欢