《寄巩丈哭孙》全文
- 注释
- 情爱:爱情。
难缠:困扰。
旷士襟:旷达的心胸。
俗缘:世俗的缘分。
道缘:修行的缘分。
深:深厚。
达识:通达的智慧。
空诸幻:看破虚幻。
万事:世间万物。
从头:从头开始。
付醉吟:交付于醉酒和诗歌。
- 翻译
- 情感纠葛难以宽慰旷达之人的胸怀,世俗的缘分怎比得上修行的深厚。
已经明白通达之人看破一切虚幻,世间万事都交付于醉酒低吟中。
- 鉴赏
这是一首表达情感与人生哲理的宋诗。首句“情爱难缠旷士襟”描绘了情感纠葛对于超脱世俗之人来说难以束缚,展现出诗人对高尚品格的追求。次句“俗缘那似道缘深”进一步强调世俗的缘分与修行者的深厚道义相比显得浅薄,暗示出诗人对超脱尘世的向往。
第三句“已知达识空诸幻”表达了诗人对世间万物的认识,认识到一切皆为虚幻,唯有智慧才能看破。最后一句“万事从头付醉吟”,诗人选择借酒浇愁,以醉言欢的方式,将人生的纷扰和困惑化作诗篇,寄托在醉后的吟唱中,体现出一种豁达和超脱的态度。
总的来说,这首诗通过个人的情感体验,传达了对人生哲理的深刻思考,展现了诗人旷达的人生观和对道家思想的崇尚。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
题源分竹亭
绕屋扶疏千万竿,年年相诱独行看。
日光不透烟常在,先校诸家一月寒。
秋日夜怀
砧杵寥寥秋色长,绕枝寒鹊客情伤。
关山云尽九秋月,门柳叶凋三径霜。
近日每思归少室,故人遥忆隔潇湘。
如何节候变容发,明镜一看愁异常。
新秋喜凉因寄兵部杨侍郎
外强火未退,中锐金方战。
一夕风雨来,炎凉随数变。
徐徐炎景度,稍稍凉飙扇。
枕簟忽凄清,巾裳亦轻健。
老夫纳秋候,心体殊安便。
睡足一屈伸,搔首摩挲面。
褰帘对池竹,幽寂如僧院。
俯观游鱼群,仰数浮云片。
闲忙各有趣,彼此宁相见。
昨日闻慕巢,召对延英殿。