始知帝乡客,能画苍梧云。
《同李九士曹观壁画云作》全文
- 拼音版原文全文
同 李 九 士 曹 观 壁 画 云 作 唐 /高 适 始 知 帝 乡 客 ,能 画 苍 梧 云 。秋 天 万 里 一 片 色 ,只 疑 飞 尽 犹 氛 氲 。
- 注释
- 帝乡:京都,这里指长安。
客:客人,指诗人自己。
苍梧云:指远方的、壮丽的自然景象,可能象征朝廷或理想世界。
秋天:季节。
一片色:万里无垠的单一色调。
飞尽:消失殆尽。
犹氛氲:仍然弥漫,形容云雾缭绕。
- 翻译
- 这才明白,作为京都的客人,能描绘出苍梧山的云彩。
秋天的景色万里如一,只觉得那些云仿佛都已飘散,但仍弥漫着迷蒙之气。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅壮丽的秋景图画。诗人首先表达了对朋友李九士曹技艺的赞赏,称其能够描绘出苍茫的梧桐云。这两句既是对友人的敬意,也是对作品的高度评价。
“秋天万里一片色”,这句诗通过“万里”来形容秋天景色的广阔与深远,而“一片色”则传达了秋日色彩的单纯而又明净,给人以一种宁静、淡雅之感。这里所谓的“一片色”,并非只是简单的颜色,更是包含了秋季特有的气息和意境。
最后,“只疑飞尽犹氛氲”则表达了一种超出画面,触发诗人情感共鸣的效果。即便是在秋景图中飞舞的叶子似乎都已经落尽,但却仍旧能感受到那种轻柔、细腻而又缥缈的情致。这不仅是对画作技巧上的赞美,更是诗人对于友人作品深层次情感和意境表达的认可。
整首诗通过对壁画云景的描绘,展现了诗人与朋友之间的艺术交流与精神沟通,同时也展现了唐代文人对于自然美、艺术美的独特感悟。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。
- 诗词赏析