《扶风昼届离京浸远》全文
- 拼音版原文全文
扶 风 昼 届 离 京 浸 远 唐 /王 勃 帝 里 金 茎 去 ,扶 风 石 柱 来 。山 川 殊 未 已 ,行 路 方 悠 哉 。
- 翻译
- 离开京城金茎楼,前往扶风石柱台
山河美景看不尽,前行之路悠长哉
- 注释
- 帝里:指京城,古代认为天子所居之地。
金茎:指京城的高大建筑。
扶风:地名,古郡名,这里代指地方官署或重要建筑。
石柱:此处可能指扶风地方的标志性建筑或碑铭。
山川殊未已:形容沿途山水景色无穷无尽。
行路方悠哉:表达旅途漫长且充满欣赏风景的乐趣。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人离开京城,踏上归途的景象。"帝里金茎去"表明诗人告别了繁华的都城,而“扶风石柱来”则是说返回时经过的扶风(今陕西凤翔)一带,那里的石柱或许是一道独特的自然景观,象征着归途的标志。
"山川殊未已"表达了诗人对于沿途壮丽山川景色的赞美之情,这些自然景物在诗人的心中留下了深刻印象。"行路方悠哉"则透露出诗人对旅途的感慨,虽然旅程遥远,但心中的豁达与愉悦却使得这段路程显得格外宽广和舒缓。
整首诗通过简洁的笔触勾勒出诗人离别京城、归乡途中所见自然美景以及内心的平静与喜悦,展示了唐代诗人对大自然的热爱,以及在旅行中的情感体验。
- 作者介绍
- 猜你喜欢