雨久波平岸,山高烧接天。
- 拼音版原文全文
酬 陈 校 书 见 寄 宋 /赵 希 迈 日 长 松 院 静 ,孤 坐 对 残 编 。雨 久 波 平 岸 ,山 高 烧 接 天 。春 酲 茶 可 解 ,诗 病 药 难 痊 。独 喜 君 清 政 ,南 中 客 共 传 。
- 诗文中出现的词语含义
-
残编(cán biān)的意思:指文字残缺或文章零乱,形容写作或编纂不完整或不规范。
长松(cháng sōng)的意思:指人的品德高尚,行为正直,像松树一样挺拔坚强。
春酲(chūn chéng)的意思:春天的酒
高烧(gāo shāo)的意思:指高烧发热的状态,也用来形容事物极度激动或紧张的状态。
共传(gòng chuán)的意思:共同传播,共同传承
南中(nán zhōng)的意思:指南方的中部地区,也指南方。
诗病(shī bìng)的意思:指对诗词的痴迷和追求,形容人对文学艺术情有独钟。
松院(sōng yuàn)的意思:指宽敞明亮的庭院或院子,也可用来形容心情舒畅、无忧无虑。
- 注释
- 日长:白天漫长。
松院:松林院落。
孤坐:独自坐着。
残编:残破的书卷。
雨久:雨下得久。
波平岸:湖面平静。
烧接天:山峰直入云天。
春酲:春天的困倦。
茶可解:用茶驱散。
诗病:诗歌创作的困扰。
药难痊:难以药物治愈。
君清政:你清明的政治。
南中客:南方的客人。
共传:广为流传。
- 翻译
- 白天漫长,松林院落寂静,我独自坐着翻阅残破的书卷。
雨下得久了,湖面平静如镜,山峰高耸直入云天。
春天的困倦可以用茶来驱散,但诗歌创作的困扰却难以药物治愈。
我特别欢喜你清明的政治,这在南方的客人中广为流传。
- 鉴赏
这首宋诗《酬陈校书见寄》是赵希迈所作,描绘了诗人闲居松院的日常生活和内心感受。首句“日长松院静”展现了日长时光下松林院落的宁静,透露出诗人孤独而闲适的氛围。"孤坐对残编"则写出诗人独自阅读的情景,暗示着他的专注与思考。
接下来,“雨久波平岸”描绘了雨后江水平静,岸边景色如画,显示出自然的恬淡之美。“山高烧接天”则以壮丽的山势烘托出天地之间的辽阔,寓言诗人内心的远大抱负。
“春酲茶可解,诗病药难痊”两句,诗人借酒醒后的春困提神,暗示创作中的困境,认为唯有茶能暂时驱散疲倦,但诗歌上的困扰却难以通过药物完全治愈,流露出对文学创作的执着与苦闷。
最后,“独喜君清政,南中客共传”表达了诗人对友人陈校书推行清明政治的赞赏,以及这种政绩在南方地区广为流传的欣慰,体现了诗人对于社会公正的期待和对友人的敬意。
整体来看,这首诗以景抒怀,寓情于事,展现了诗人闲适的生活态度和对友人政绩的肯定,具有一定的艺术感染力。
- 作者介绍
- 猜你喜欢