昔别吴堤雨,春帆去较迟。
《送李泌》全文
- 拼音版原文全文
送 李 泌 唐 /顾 况 昔 别 吴 堤 雨 ,春 帆 去 较 迟 。江 波 千 里 绿 ,□□□□□。
- 翻译
- 昔日告别吴堤时,春雨绵绵船行缓。
江面千里皆碧绿,轻舟消失在水涯。
- 注释
- 昔别:从前的离别。
吴堤:吴地的堤岸。
雨:雨水。
春帆:春天的船帆。
去较迟:离开得比较慢。
江波:江面的波浪。
千里绿:千里江面翠绿一片。
囗囗囗囗囗:此处原文缺失,可能是'轻舟消失在水涯'或类似的描述。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种离别时的景象和心情,通过对自然环境的描述来表达对友人的思念之情。"昔别吴堤雨"一句,设定了一个湿润的春天离别的情境,"吴堤"指的是长江南岸的一个地名,而"昔别"则是过去时的离别。接下来的"春帆去较迟",则表达了一种因为春日多风而船只出发较晚的景象,同时也暗示了朋友迟缓的离去。
"江波千里绿"一句,更进一步描绘了长江水面广阔、波光粼粼的景色,"囗囗囗囗囗"则是对诗中描述对象的重复强调。整首诗通过对春天长江边离别的情境和自然美景的描绘,表达了诗人对于友人的深切思念与不舍之情。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
王氏庭院荒芜惟菊甚盛门庭井溷皆菊也殆千本
旧时王谢家,种花满荒院。
古屋縳欹檐,苔痕胃阶面。
隔宅若蜂房,随曲境屡变。
秋葩各异种,弄色媚缱绻。
篱落分夕阳,溷湢盈葱茜。
谁能混众芳,宁甘委流霰。
叹息怀昔贤,骚客不可见。