具舰逃安往,焚巢溃不支。
《江南五首·其三》全文
- 翻译
- 庞大的舰队逃离,巢穴被焚烧,已无力抵抗。
一个小小的州的力量,无法玷污皇家军队的威严。
- 注释
- 具舰:庞大的舰队。
逃:逃离。
安往:安全的地方。
焚巢:焚烧巢穴。
溃:崩溃。
不支:无法支撑。
区区:微小,形容数量少或力量小。
一州:一个州。
力:力量。
足:足够。
辱:侮辱。
王师:皇家军队。
- 鉴赏
这四句诗描绘了一种困境与无奈的情形。"具舰逃安往,焚巢溃不支"两句表明战事紧急,己方船只逃向安全之地,但敌营已被焚毁,防线濒临崩溃,无力回天。"区区一州力,不足辱王师"则进一步强调一州的力量有限,不足以对抗强大的朝廷军队,即使是辱没也只是微不足道的小事。
诗中透露出战乱频仍,地方势力难以为继抵御中央派遣的正规军队。同时,也反映出作者对于局势无可奈何的心态,彷彿是在哀叹时事之艰难。
刘克庄作为宋代诗人,其作品常带有深厚的文化底蕴和对国家大义的关怀。在这首诗中,他通过对战乱现状的描写,抒发了个人对于战争与和平的渴望,以及对国家统一的期盼。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析