《哀王荆公·其四》全文
- 翻译
- 江水缓缓流去不再回,长久以来悲伤事业与典范之间。
浮云却像坚固的东西,千年里都栖息在蒋山之上。
- 注释
- 江水:江河之水。
悠悠:形容水流缓慢或思绪绵长。
去不还:离去后不再返回。
长悲:长久的悲伤。
事业:指人的功业或事业。
典刑:典范、楷模。
浮云:比喻无常的事物或难以捉摸的人心。
坚牢:坚固而牢靠。
千古:自古至今,永恒的时间。
依栖:停留、居住。
蒋山:即钟山,在中国江苏省南京市,古代有蒋子文等人物在此居住。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人张舜民的作品,名为《哀王荆公》之四。从字里行间,可以感受到诗人深沉的历史忧虑和对英雄人物逝去的无尽悲怀。
“江水悠悠去不还”一句,以流动不息的江水比喻时间的不可逆转,表达了诗人对于过去事物无法挽回的哀叹。"长悲事业典刑间"则透露出诗人对于英雄人物在历史洪流中遭遇失败和磨难的深刻感慨。
“浮云却是坚牢物”一句,通过对比浮动不定之浮云与坚固牢不可摧毁的实体,表达了诗人对于历史事迹虽被轻视但终将留存的信念。"千古依栖在蒋山"则是说这些历史遗迹和英雄事业,就像鸟儿依旧栖息于巍峨的蒋山之上,永远不朽。
整首诗语言凝练,意境深广,通过对自然景物与历史事件的巧妙结合,抒发了诗人对于历史变迁和英雄人物命运的沉思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢