《招山僧》全文
- 拼音版原文全文
招 山 僧 唐 /白 居 易 能 入 城 中 乞 食 否 ,莫 辞 尘 土 污 袈 裟 。欲 知 住 处 东 城 下 ,绕 竹 泉 声 是 白 家 。
- 注释
- 能入:可以进入。
城中:城市之中。
乞食:讨要食物。
莫辞:不要推辞或嫌弃。
尘土:尘埃。
污:弄脏。
袈裟:僧侣的长袍。
欲知:想要知道。
住处:居住的地方。
东城下:东边城墙的附近。
绕竹:环绕着竹林。
泉声:泉水的声音。
是:就是。
白家:指诗人的居所或姓氏为白的人家。
- 翻译
- 请问能否进城讨点食物呢,不要嫌弃尘土会弄脏僧袍。
想知道我住在哪里吗?在东城下面,那环绕着竹林的泉水声就是我家的标志。
- 鉴赏
在这首诗中,白居易通过一位贫穷的和尚乞讨食物的场景,展现了他对佛教僧侣生活状况的关注。诗中的“能入城中乞食否,莫辞尘土污袈裟”两句表达了和尚虽身处尘世,但仍需面对生计所迫之苦难。同时,这也体现出白居易对底层人民生活困境的同情心。
“欲知住处东城下,绕竹泉声是白家”这两句则描绘了和尚的住处环境,是一幅清幽的山水田园风光图。其中,“白家”指的是诗人自己,这里通过泉水之声与自然环境的交融,传达了一种超脱尘世、寻求心灵宁静的意境。
整首诗不仅展示了白居易对社会底层生活的关切,同时也反映了他个人对于清净生活状态的向往。通过简洁明快的语言和生动鲜活的画面,诗人成功地传达了自己的人文关怀与审美追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢