娇非胡俗变,啼是汉音移。
- 拼音版原文全文
龟 兹 闻 莺 唐 /吕 敞 边 树 正 参 差 ,新 莺 复 陆 离 。娇 非 胡 俗 变 ,啼 是 汉 音 移 。绣 羽 花 间 覆 ,繁 声 风 外 吹 。人 言 曾 不 辨 ,鸟 语 却 相 知 。出 谷 情 何 寄 ,迁 乔 义 取 斯 。今 朝 乡 陌 伴 ,几 处 坐 高 枝 。
- 诗文中出现的词语含义
-
参差(cēn cī)的意思:形容不齐整、不齐全的样子。
出谷(chū gǔ)的意思:出谷是指离开家乡或熟悉的环境,到陌生的地方去闯荡、历险。
繁声(fán shēng)的意思:指声音嘈杂,喧闹不安的样子。
复陆(fù lù)的意思:重新上岸,重新登陆
高枝(gāo zhī)的意思:指人在社会地位、职位等方面比别人高出许多。
汉音(hàn yīn)的意思:指汉族的音乐、声音。
今朝(jīn zhāo)的意思:指现在、此时此刻。
陆离(lù lí)的意思:形容颜色、光彩变化多样。
鸟语(niǎo yǔ)的意思:指言辞晦涩难懂,像鸟语一样难以理解的语言。
迁乔(qiān qiáo)的意思:指迁移、搬迁、转移。
人言(rén yán)的意思:指别人的言论、议论。
相知(xiāng zhī)的意思:相互了解并深知彼此的心意。
乡陌(xiāng mò)的意思:指乡间的小路,也可引申为偏僻的地方或边远的乡村。
绣羽(xiù yǔ)的意思:指精美绝伦的刺绣,也用来形容文采或技艺出众的人。
- 注释
- 边树:路边的树木。
参差:错落有致。
新莺:新生的黄莺。
陆离:歌声纷繁。
娇非:并非因……而娇媚。
胡俗:胡地风俗。
汉音:汉地的语音。
移:保留。
绣羽:如绣的羽毛。
花间覆:在花丛中覆盖。
繁声:繁密的鸣叫。
风外吹:随风飘扬。
人言:人的言语。
相知:相互理解。
出谷:离开山谷。
情何寄:情感无处寄托。
迁乔:迁徙升高。
义取斯:遵循道义。
乡陌:乡间的小路。
坐高枝:栖息在高枝上。
- 翻译
- 路边的树木错落有致,新生的黄莺歌声纷繁。
它们娇媚并非胡地风俗所改,啼鸣中仍保留着汉地的韵律。
羽毛如绣在花丛中覆盖,繁密的鸣叫随风飘扬。
人们难以分辨鸟儿的话语,鸟与鸟之间却能相互理解。
离开山谷的情感无处寄托,迁徙升高的行为遵循着道义。
今日我与乡间的鸟儿为伴,它们栖息在高高的树枝上。
- 鉴赏
这首诗描绘了春日边塞的景象,通过对比鸟鸣声的不同来表达诗人对于异乡风物的感受和对故土语言的怀念。诗中运用鲜明对比,如“娇非胡俗变,啼是汉音移”展示了汉族与胡人的文化差异,而通过鸟语的相似性抒发了对共同自然情感的共鸣。
"边树正参差,新莺复陆离"勾勒出一幅生机勃勃的春日林木图景,莺鸟在枝头歌唱,诗人通过这种景象传达了一种边塞孤寂中对自然美好的依恋。
"绣羽花间覆,繁声风外吹"则更深入地描写了莺鸟的栖息与鸣叫,它们在花间筑巢,在风中歌唱,这不仅是对自然景观的细腻刻画,也是诗人情感的一种投射。
"人言曾不辨,鸟语却相知"一句,通过强烈的情感对比,表达了诗人对于异乡语言的隔阂和对于自然界中生物间无声语言的理解与共鸣。这种感觉在边塞环境中尤为突出,因为这里的人们可能因语言不通而难以交流,而鸟语却成为了超越文化差异的沟通桥梁。
"出谷情何寄,迁乔义取斯"则表达了诗人对于归乡之路的思考和对远方故土的情感寄托。这里的“迁乔”意指迁徙他乡,通过这种描写,诗人传达了一种流离失所的心境。
最后,“今朝乡陌伴,几处坐高枝”则是诗人在春日里,对于周围环境的一种感受和享受。尽管身处异乡,但自然景色依旧能带给他一些慰藉,让他暂时忘却漂泊的孤独。
整首诗通过对比和细腻的情感表达,展现了诗人在边塞地区对于故土的怀念,以及与自然界中生命共同的情感联系。
- 作者介绍
- 猜你喜欢