《纪游十首·其一》全文
- 翻译
- 劳累之后回到蒲团休息,愉快时则走出草屋散步。
偶尔与心灵导师交流,也会向善财童子学习。
- 注释
- 倦后:劳累之后。
蒲龛:蒲团(古人修行或休息的地方)。
欣时:愉快的时候。
草庵:简陋的草屋。
偶圆:偶尔举行。
灵照:心灵导师或智慧之光。
话:交谈。
善财参:向善财童子学习(善财童子是佛教故事中的人物,以虔诚求法著称)。
- 鉴赏
这段诗文是宋代文学家刘克庄的作品,体现了他对自然美景的细腻描绘和内心世界的宁静寄托。"倦后入蒲龛,欣时出草庵"两句,通过对比休息与活动、隐蔽与显露的情境,展现了诗人在大自然中寻找心灵慰藉的过程。"偶圆灵照话,亦于善财参"则透露出诗人在闲暇时光里,与友人交流思想,或是探讨佛理,以此增长见闻和修养。
刘克庄以其深厚的学问和清新的文风著称,这段诗文简洁而富有意境,流露出一种超脱尘世、返璞归真的生活态度。通过对自然环境的描写和内心世界的抒发,诗人传达了一种平和宁静的情怀,以及对于精神寄托的深切追求。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
挽王孺人
贞洁如图史,纤微到米盐。
辟纑穷亦乐,反鲊训尤严。
封邑才纶诰,还乡尚绣帘。
自惭铭笔拙,何以发幽潜。
送惠州弟
半竹分来岂不荣,三荆拆散若为情。
莫云炎峤非吾土,直为丰湖作此行。
交趾珠能令绶去,郁林石可压舟轻。
悬知解印无南物,留面归看白发兄。