入无锥瓦出无闾,笑杀康山老寄居。
- 拼音版原文全文
和 陈 信 民 用 韵 以 高 抚 州 之 命 相 招 宋 /项 安 世 入 无 锥 瓦 出 无 闾 ,笑 杀 康 山 老 寄 居 。客 里 光 阴 何 以 度 ,闲 中 亲 旧 顿 然 疏 。武 罔 文 学 来 投 卷 ,临 汝 君 侯 肯 致 书 。早 晚 一 犁 亲 受 地 ,时 于 笠 底 望 行 车 。
- 诗文中出现的词语含义
-
顿然(dùn rán)的意思:突然间,猛然间
光阴(guāng yīn)的意思:光阴指时间,似箭表示时间过得非常快,形容时间流逝迅速。
何以(hé yǐ)的意思:为什么,怎么,用什么方法
寄居(jì jū)的意思:指暂时居住在他人或外地的地方。
君侯(jūn hòu)的意思:指封建时代的高级官员,也泛指有地位、权力的人。
客里(kè lǐ)的意思:指在他乡或他人的地盘上,作客或居住。
亲旧(qīn jiù)的意思:亲近而熟悉的旧友。
文学(wén xué)的意思:
[释义]
(名)以语言文字为工具形象化地反映社会生活斗争的艺术,包括戏剧、诗歌、小说、散文等。
[构成]
偏正式:文(学
[例句]
我自幼酷爱文学。(作宾语)文学是一门了不起的艺术。(作主语)哲学不属于文学范畴。(作定语)〈外〉日语。行车(xíng chē)的意思:指人们行驶车辆,特指车辆行进。
阴何(yīn hé)的意思:指暗中谋划、阴险狡诈。
早晚(zǎo wǎn)的意思:指时间迟早会到来,表示某种情况或结果无论如何都会发生。
- 注释
- 无锥瓦:没有官职。
出无闾:居无定所。
笑杀:嘲笑。
康山:老友的名字。
客里:他乡。
光阴:时光。
何以度:如何打发。
亲旧:亲近的人。
顿然疏:突然变得疏远。
武冈文学:武冈的文人。
投卷:投递文章求取评价。
致书:回信。
一犁亲受地:亲自耕田。
笠底:草帽下。
行车:远方的车马。
- 翻译
- 没有官职也没有田产,连老友康山也嘲笑我居无定所。
身处他乡,如何打发这漫长的时光,原本亲近的朋友也因忙碌而疏远了。
武冈的文人送来文章求取意见,临汝的侯爷是否愿意给我回信呢?
早晚间亲自耕田劳作,时常在草帽下期盼着远方的车马经过。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人项安世的作品,题为《和陈信民用韵以高抚州之命相招》。诗中表达了诗人生活的困顿与孤独,以及对友情的珍视和对未来改变生活的期待。
首句“入无锥瓦出无闾”描绘了诗人生活贫寒,没有稳定的居所,暗示了其境遇艰难。次句“笑杀康山老寄居”借康山老寓指自己,以苦笑自嘲,流露出对当前生活的无奈和对过去隐居生活的怀念。
“客里光阴何以度”表达了诗人身处异乡,时光流逝的感慨,以及在忙碌中与亲朋好友关系的疏远。“闲中亲旧顿然疏”进一步强调了这一点,闲暇时光反而让友情显得更加疏远。
“武冈文学来投卷,临汝君侯肯致书”两句转而写到朋友的来访和期待,诗人期待得到援引或推荐,以改变现状。
最后两句“早晚一犁亲受地,时于笠底望行车”表达了诗人渴望回归田园,亲自耕作,同时又期盼着能有贵人相助,通过农事之余的间隙,遥望远方,期待着机遇的到来。
整体来看,这首诗情感深沉,既有对现实困境的自嘲,又有对友情的怀念和对未来的希冀,展现了诗人复杂而真实的生活状态。
- 作者介绍
- 猜你喜欢