《发孔镇晨炊漆桥道中纪行十首·其三》全文
- 翻译
- 秋雨滋润稻田正当时,稻穗挨着稻穗相互依偎。
道路两旁满是秋水,清澈见底,洗净行人的鞋上的泥土。
- 注释
- 雨:秋雨。
入:进入,滋润。
秋田:秋天的田野。
恰:恰好。
及时:适时,合时。
禾头:稻穗。
相枕:互相枕靠着。
卧:躺下。
相依:相互依靠。
路:道路。
路北:路的北边。
皆:都。
秋水:秋天的水面。
净洗:洗净。
行人:行人。
屦:鞋子。
上:在……上。
泥:泥土。
- 鉴赏
这是一首描绘秋天雨后景象的诗,充满了农事和乡村生活的宁静与美好。开篇"雨入秋田恰及时"表达了一场及时雨水对秋天农田的滋润,既强调了季节感,又表现了大自然的恩赐和生机。
紧接着"禾头相枕卧相依"则描绘出一幅金黄色的稻谷在雨后互相依偎、倚靠的温馨画面,通过这种亲密的姿态传达了丰收的喜悦和大地母亲的慈爱。
下半首"路南路北皆秋水,净洗行人屦上泥"则转向描写雨后的道路两旁,都变成了清澈的秋水。这些水不仅是自然景观的一部分,也在无声中为行走的人们带来了实际的便利,那就是冲刷掉鞋履上的泥浊。
整首诗通过对雨后乡村景象的细腻描绘,展现了作者对于大自然和农耕生活的热爱与赞美,同时也反映出农业社会对于季节变换和天气变化的敏感与依赖。
- 作者介绍
- 猜你喜欢