小瓮秫醅虽未熟,后园楮蕈已堪烹。
《秋思十首·其五》全文
- 翻译
- 我出门向东又向西走,到处都能听到打稻谷的声音。
虽然小坛子里的秫米酒还未酿熟,但后院的楮树下已经可以采摘香菇来烹饪了。
- 注释
- 出门:离开家门。
东行:向东行走。
复:再,又。
西行:向西行走。
处处:到处。
人家:村庄住户。
打稻:收割稻谷。
秫醅:用秫米酿的酒。
虽:虽然。
未熟:尚未成熟。
后园:自家后院。
楮蕈:楮树下的香菇。
已堪:已经可以。
烹:烹饪。
- 鉴赏
这首诗描绘的是诗人陆游在秋季出行时所见的田园景象。"出门东行复西行",诗人行走于乡间小路,不断变换方向,听到四面八方传来农民们打稻谷的声音,这是丰收季节的生动写照,充满了浓厚的农耕生活气息。"小瓮秫醅虽未熟",暗示了酒酿还未完全成熟,但诗人对乡村生活的期待和喜悦已经溢于言表,即使简单的自酿米酒也足以让他感到满足。"后园楮蕈已堪烹",后园中的楮蕈(一种食用菌)已经可以采摘烹饪,这进一步体现了诗人对自然馈赠的欣赏和对家常生活的热爱。
整首诗通过细腻的观察和朴实的语言,展现了宋代乡村的宁静与和谐,以及诗人对这种田园生活的深深眷恋,流露出诗人闲适而淡泊的情感。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
哭家文烈
昔当壮年万事轻,身骑快马横东城。
与兄意气作兄弟,立身每励为人英。
世悲叔季各出处,嘉尔献策名峥嵘。
文采风流曲江旧,墨沈翻浪如长鲸。
一朝群鼠折地轴,两京失陷无完城。
身馀黄冠返故里,揭竿斩木随死生。
只手独出建旗鼓,虎豹复集如雷轰。
呼天饮血誓报国,转战千里无援兵。
层城复合得市众,未睹大敌先呼惊。
阵移不复淝水固,日暮犹闻钲鼓声。