《淮海二绝·其二》全文
- 翻译
- 不必询问扬州的桃叶姑娘,今天过江天气晴朗适合出行。
长沙的年轻人互相取笑,一到达隋堤就开始扎营驻扎。
- 注释
- 莫问:不必问。
扬州:地名,古称广陵,今江苏扬州。
桃叶生:女子名字,此处泛指美女。
渡江:过江,指船只航行过江面。
风晴:天气晴朗,风和日丽。
长沙子弟:长沙的年轻人。
更相笑:互相嘲笑或戏谑。
隋堤:隋朝时期修建的大运河边的堤防,这里指代江边。
便住营:立即扎营驻扎。
- 鉴赏
这首诗是宋代诗人晁说之所作的《淮海二绝(其二)》。诗中以轻松的笔调描绘了一幅渡江时的场景。"莫问扬州桃叶生"暗示着诗人可能在提及一段与桃叶有关的扬州旧事,但在此刻并不想过多追忆。"渡江今日得风晴"则表达了诗人对于眼前天气好转,顺利渡江的庆幸。接下来的"长沙子弟更相笑",通过描绘长沙子弟的欢笑,营造出一种轻松愉快的氛围,他们似乎对即将到达的目的地隋堤充满期待,"上到隋堤便住营"则透露出他们计划在那里扎营驻扎。
整首诗简洁明快,通过渡江的细节和人物的神情,展现了诗人对旅途顺利的喜悦以及对新环境的好奇与期待,富有生活气息。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
拟古诗七十首·其八吴记室均春怨
春宵难孤眠,清晓易双曙。
既自未逢新,那能不怀故。
新欢犹水萍,故人似风絮。
寄衣今已迟,裁书昨复误。
祗对银缸花,不识金微路。
干戈信纵横,营垒几屯聚。
未见奏凯还,更闻代人戍。
岂忘君年衰,复恨妾颜暮。
流机积寸丝,剪刀惊尺素。
徘徊明月前,形影自相顾。