《游栖霞宫》全文
- 注释
- 偶先:偶然。
诸邑:各个县城。
过:经过。
栖霞:地名,栖霞县。
恰:恰好。
费:消耗。
卢仝:唐代诗人,以嗜茶闻名。
七碗茶:卢仝诗中的典故,形容饮茶之多。
果然:确实如此。
□邂逅:空白处表示未知的意外相遇。
转相:互相。
寻觅:寻找。
仙家:仙境。
- 翻译
- 我偶然经过栖霞县,正好消耗了卢仝喝的七碗茶。
这次聚会果然是意外相遇,我们互相寻找,来到了仙境。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人游历栖霞宫的愉悦情景。"偶先诸邑过栖霞"一句,通过“偶”字传达了一种不经意间的行动,表明诗人并非刻意而为,却在行走间偶然经过了栖霞。此处的“诸邑”通常指的是乡村或小镇,但在这里更多地表现出一种从容闲适的情怀。"恰费卢仝七碗茶"则是对唐代诗人卢仝(即陆游)的典故的一种引用。据说卢仝品茗至醉,需用七碗茶方能提笔作诗。在此,张景脩借用这个故事,表达自己在栖霞宫的游历之中,也是悠然自得,宛如品味佳茗一般。
"此会果然□邂逅"一句中的“此会”指的是这次偶遇,而“果然□邂逅”则表达了一种意外而美好的遭遇。"转相寻觅到仙家"则是诗人在游历中不仅享受了景色,且精神上有所超脱,仿佛找到了通往仙境的路径。“转相寻觅”形容诗人和同行者们相互之间寻访交流的氛围,而“到仙家”则是对他们内心追求的一种比喻,表达了一种向往超凡脱俗的精神状态。
整首诗通过平实自然的语言展现了诗人在栖霞宫游历中所获得的愉悦心情和精神体验。
- 作者介绍
- 猜你喜欢