- 翻译
- 孤独无依只有自己,回来后只见满床积满灰尘。
酒杯前整天无人相伴,只有南山像老朋友般亲近。
- 注释
- 无地无媒:形容孤立无援,没有依靠。
只一身:只有自己一个人。
归来:返回家中。
空拂满床尘:回来后床上积满了灰尘。
尊前:酒杯前。
尽日:整天。
谁相对:没有人陪伴。
唯有:只有。
南山:指代远处的山,可能象征着故乡或自然。
似故人:像老朋友一样。
- 鉴赏
此诗描绘了诗人归家后的孤独与淡漠的情怀。"无地无媒只一身,归来空拂满床尘"两句,表达了诗人归来后心境的寥落和环境的荒凉,只有自己一人,无依无靠,而室内积满尘土,显露出长时间的无人打理。"尊前尽日谁相对,唯有南山似故人"则透露了诗人在家中的孤独感,整日面对空椅,仿佛只有远处的南山能与之交流,给人以亲切感,宛如老友。
诗中通过对比手法,将无生命的物体(床上的尘土、南山)与有生命的人相比较,突出了人的孤独和对往昔时光的怀念。同时,也隐含了诗人对于现实生活的不满和逃避心理,通过将自然景观赋予人格特征,以此来慰藉自己的孤独心情。
总体而言,这首诗语言简洁,意境深远,通过对日常生活细节的描写,展现了诗人内心世界的丰富和复杂。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
别陈人白
我来海外交陈君,陈君明爽绝不群。
煮茗夜谈日继之,眼昏喉尰犹未离。
激昂大道无馀蕴,探颐至理尽精微。
人生聚会如大梦,车尘之下不可知。
陈君有文我能削,陈君有过我敢摘。
陈君爱我非在此,我爱陈君亦如彼。
有文有行世不少,功高名大看愈小。
一身众患岂能当,予与陈君后话长。
苦莫苦兮疹饥骨,余犹视之如饴蜜。
乐莫乐兮拥舞女,余正视之如刀锯。
我语陈君受不失,此情十分未去一。
君不见海门之水深且宽,君不见五指之山高且嵂。
山高河广会自稀,忠告之言莫置之。
我今别君挥手去,相思常在月明时。
《别陈人白》【明·释今无】我来海外交陈君,陈君明爽绝不群。煮茗夜谈日继之,眼昏喉尰犹未离。激昂大道无馀蕴,探颐至理尽精微。人生聚会如大梦,车尘之下不可知。陈君有文我能削,陈君有过我敢摘。陈君爱我非在此,我爱陈君亦如彼。有文有行世不少,功高名大看愈小。一身众患岂能当,予与陈君后话长。苦莫苦兮疹饥骨,余犹视之如饴蜜。乐莫乐兮拥舞女,余正视之如刀锯。我语陈君受不失,此情十分未去一。君不见海门之水深且宽,君不见五指之山高且嵂。山高河广会自稀,忠告之言莫置之。我今别君挥手去,相思常在月明时。
https://www.xiaoshiju.com/shici/58467c6ec1ea9880250.html