- 拼音版原文全文
干 霄 亭 晚 望 怀 王 棨 侍 郎 唐 /贯 休 霜 打 汀 岛 赤 ,孤 烟 生 池 塘 。清 吟 倚 大 树 ,瑶 草 何 馨 香 。久 别 青 云 士 ,常 思 白 石 房 。谁 能 共 归 去 ,流 水 似 鸣 珰 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白石(bái shí)的意思:指纯洁无暇、无瑕疵的石头。
池塘(chí táng)的意思:池塘指的是一种水源,比喻一定范围内的事物或环境。
大树(dà shù)的意思:指在某一领域或行业中地位崇高、影响深远的人物或事物。
孤烟(gū yān)的意思:形容孤立无援,独自一人。
归去(guī qù)的意思:回到原来的地方,返回故乡。
久别(jiǔ bié)的意思:长时间分离或离开后再次相聚
流水(liú shuǐ)的意思:形容水流不断、源源不绝的样子,也用来比喻事物连续不断、不停地发生。
鸣珰(míng dāng)的意思:形容器物被敲打后发出悦耳声音。
清吟(qīng yín)的意思:指清雅地吟咏诗词或唱歌。
青云(qīng yún)的意思:指人的前途或成就非凡,超越常人,得到高位或高官厚禄。
石房(shí fáng)的意思:指坚固耐用的房屋。
馨香(xīn xiāng)的意思:形容香气扑鼻,令人愉悦。
瑶草(yáo cǎo)的意思:指美丽而稀有的草木。
倚大(yǐ dà)的意思:依靠强大的力量或势力。
青云士(qīng yún shì)的意思:指年轻有为的人才,有出众的才华和能力。
- 翻译
- 霜降打击着水边的岛屿,孤独的炊烟升起在池塘。
我独自倚靠在大树旁,瑶草散发出多么芬芳的气息。
长久未能再见高洁之士,常常想念那洁白的石头房屋。
有谁能与我一同回归,流水声仿佛是摇动的玉佩声。
- 注释
- 汀岛:水边的小岛。
孤烟:孤独的炊烟。
清吟:低声吟唱。
瑶草:珍贵的草。
馨香:香气浓郁。
青云士:品格高尚的人。
白石房:以白石建造的房屋。
归去:返回。
流水:流水声。
鸣珰:玉佩的响声。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种秋末初冬的景象,霜冻打击着岸边的赤土,小池塘里升起了孤独的烟雾。诗人倚靠在大树下,感受到瑶草散发出的馨香。这一切都让诗人不禁思念远方的朋友——那位居住在青云之外、白石房中的士人。
诗中“谁能共归去”一句流露出诗人对友人的深切思念和对共同生活的渴望。而最后一句“流水似鸣珰”,则是用来比喻那不断流淌的时光,恍如珠玉相击,发出悦耳的声音。这不仅形象地表达了时间的流逝,也增添了一份淡淡的哀愁。
整个诗篇通过对自然景物的描绘和个人情感的抒发,展现了诗人对远方友人的深情厚谊,以及面对时光易逝时的无奈与感慨。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
- 诗词赏析