《促织·其一》全文
- 翻译
- 微弱的光在草丛间闪烁,如同萤火虫,缲车声未停歇,纬车又响起。
官府催缴赋税,人们知道必须提前准备,即使饥饿难耐,也要纺织到天明。
- 注释
- 光:微弱的光芒。
草际:草地边缘。
缲车:古代抽丝的工具。
纬车:纺织时辅助张紧经线的工具。
催科:催收赋税。
先期办:提前准备。
风露:清风和露水,形容夜晚。
饥肠:饥饿的肚子。
织到明:工作直到天亮。
- 鉴赏
这首诗描绘的是古代农村生活的一个场景,通过"一点光分草际萤",诗人以萤火虫的微光照亮夜色,暗示了农忙时节的辛劳。缲车和纬车的鸣声交替,反映了纺织业的繁忙,妇女们在秋夜中赶制布匹,准备交纳赋税。“催科知要先期办”表达了农民对税收的提前准备和压力,而“风露饥肠织到明”则展现了她们在艰苦环境下坚韧不拔的精神,直到天明还在辛勤劳动。整体上,这首诗以小见大,揭示了古代农民生活的艰辛与勤劳。
- 作者介绍
- 猜你喜欢