《新堤》全文
- 拼音版原文全文
新 堤 宋 /赵 崇 鉘 淡 烟 衰 草 雨 丝 丝 ,小 醉 微 吟 倒 接 篱 。吟 到 水 西 云 影 北 ,莞 然 一 笑 已 无 诗 。
- 注释
- 淡烟:稀薄的烟雾。
衰草:枯黄的草。
雨丝丝:细雨连绵。
小醉:微醺。
微吟:轻声吟唱。
倒接篱:倚靠在篱笆上。
水西:夕阳西下处。
云影北:云彩向北飘移。
莞然一笑:微笑的样子。
无诗:没有新的诗作。
- 翻译
- 淡淡的烟雾中,草地在细雨中显得更加衰败,我微微醉酒,低声吟唱着。
当我吟诵到夕阳西下,云彩飘向北方,忽然间,我笑起来,因为已经没有诗可写了。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅秋日雨后的小景。"淡烟衰草雨丝丝",寥寥数语勾勒出一幅烟雨迷蒙、草木凋零的画面,透露出淡淡的哀愁和萧瑟之感。诗人"小醉微吟倒接篱",借酒消愁,醉中低声吟唱,仿佛与篱笆相接,生活节奏闲适而自在。
"吟到水西云影北",进一步展现出诗人的思绪随着流水和云影飘向远方,寓言了诗人内心的游离和对远方的向往。最后,"莞然一笑已无诗",诗人忽然微笑,似乎领悟到了某种生活的真谛,发现此时此景无需再用诗句去描绘,因为美已在心中,无需再诉诸文字。
整体来看,这首诗以细腻的笔触描绘了诗人雨后的闲适生活和内心世界的变化,寓情于景,富有哲理,展现了宋人崇尚自然、追求心境和谐的艺术风格。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
缚鸡行
小奴缚鸡向市卖,鸡被缚急相喧争。
家中厌鸡食虫蚁,不知鸡卖还遭烹。
虫鸡于人何厚薄,我斥奴人解其缚。
鸡虫得失无了时,注目寒江倚山阁。
送梓州李使君
万壑树参天,千山响杜鹃。
山中一夜雨,树杪百重泉。
汉女输橦布,巴人讼芋田。
文翁翻教授,不敢倚先贤。