《老卒》全文
- 翻译
- 年老时不再需要弓箭,谈论战场却让人心情沉重。
即使将军每次都能大获全胜,归来时却发现身边的人已减少。
- 注释
- 老来:指老年时期。
弓剑:古代兵器,象征征战。
喜离身:感到庆幸不再需要。
沙场:战场。
怆神:心情悲凉。
任使:即使。
将军:古代对领兵将领的尊称。
全得胜:每次都取得胜利。
归时:归来的时候。
须:必须。
少:减少。
去时人:离开时的人,指战友们。
- 鉴赏
这首诗名为《老卒》,作者是宋代诗人郭震。诗中表达了一位老战士在年迈之际,虽然不再持弓佩剑上阵,但提及过去的战场生涯仍令他心生感慨。诗人通过"老来弓剑喜离身"描绘了老卒卸下武器的场景,透露出一种无奈与释然,同时也暗示了岁月的无情和战争的残酷。
"说著沙场更怆神"进一步表达了老卒回忆起过去的战斗经历时,内心深处涌动的悲壮之情和对战友逝去的哀痛。"任使将军全得胜"看似赞扬将军的胜利,实则暗含了战事胜利背后的牺牲和代价,尤其是对于这些普通士兵而言,胜利并不能弥补失去的生命。
最后两句"归时须少去时人"直击人心,揭示了战争的无情现实——即使归来的人能够活着,身边的人却已不在,这是对战争最直接的控诉和对生命无常的深深感叹。整首诗以简洁的语言,勾勒出一位老卒的人生轨迹,寓言般地反映了战争的残酷和人生的无常。
- 作者介绍
- 猜你喜欢