年开九秩尚不死,坐对一编殊未餍。
- 拼音版原文全文
雨 中 出 门 闲 望 有 作 宋 /陆 游 急 雨 初 来 已 泻 檐 ,清 香 欲 散 更 穿 帘 。年 开 九 秩 尚 不 死 ,坐 对 一 编 殊 未 餍 。人 笑 黠 痴 俱 得 半 ,自 怜 贫 病 每 相 兼 。说 梅 古 谓 能 蠲 渴 ,戏 出 街 头 望 酒 帘 。
- 诗文中出现的词语含义
-
初来(chū lái)的意思:指刚来到一个新环境,对于这个环境还不熟悉。
出街(chū jiē)的意思:出门,在外面活动或行走
街头(jiē tóu)的意思:指在街道上,特指在大街小巷、市井之间。
酒帘(jiǔ lián)的意思:指酒席上的帘幕,比喻酒宴上的欢乐气氛。
年开(nián kāi)的意思:指新的一年开始,新的希望和机遇出现。
贫病(pín bìng)的意思:指贫困和疾病同时存在,形容生活困苦,身体不好。
清香(qīng xiāng)的意思:指香气纯净、芳香宜人。
散更(sàn gēng)的意思:指散步、漫步,尤指在晚间散步。
相兼(xiāng jiān)的意思:相互融合、相互交叉
自怜(zì lián)的意思:自己可怜,对自己感到怜悯或同情。
- 翻译
- 急骤的雨刚落下来就打湿了屋檐,清新的香气想飘散却又穿透了帘幕。
虽然已经年届九十,我依然健在,坐着阅读书籍却仍感到意犹未尽。
人们嘲笑我既狡猾又痴傻,我自己也怜悯自己的贫穷和疾病常常相伴。
古人说梅子可以解渴,我于是开玩笑般走到街上,只为了望向那挂着酒帘的小店。
- 注释
- 急雨:形容雨下得非常急。
泻:倾泻。
檐:屋檐。
清香:清淡的香气。
穿帘:穿透帘子。
九秩:指九十大寿。
尚:还。
一编:一本书籍。
殊未餍:仍然没有满足。
黠痴:狡猾和痴傻。
兼:同时存在。
蠲渴:解除口渴。
戏出:开玩笑般出门。
酒帘:挂有酒旗的店铺。
- 鉴赏
这首诗描绘了诗人雨中出门时的感受和心境。首句"急雨初来已泻檐"写出了雨势之急,仿佛连屋檐都无法承受其力度。接着的"清香欲散更穿帘"则转而描绘了雨后空气中的清新气息,透过帘幕飘进室内,暗示诗人对自然之美的敏感和欣赏。
"年开九秩尚不死"表达了诗人虽已年届九旬,但依然坚韧不屈,充满活力。"坐对一编殊未餍"则流露出他对书籍的热爱,即使年老,也对知识和学问保持着强烈的渴望。
"人笑黠痴俱得半"一句,诗人自嘲既有点狡黠又略显痴心,这种复杂的情感让人物形象更为丰满。"自怜贫病每相兼"则是对自己生活境况的感慨,贫困与疾病常相伴,生活艰辛。
最后两句"说梅古谓能蠲渴,戏出街头望酒帘"以梅子解渴的传统意象,寓言自己在困境中寻求慰藉,甚至幽默地走出家门,望向酒帘,期待片刻的欢愉。
整体来看,这首诗情感深沉,既有对生活的无奈,又有对知识的追求,以及对人生哲理的思考,展现了陆游独特的诗风和个人魅力。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳枝词咏篙水溅妓衣
半额微黄金缕衣,玉搔头袅凤双飞。
从教水溅罗裙湿,还道朝来行雨归。
薄幸·眼波横秀
眼波横秀。
乍睡起、茸窗倦绣。
甚脉脉、阑干凭晓,一握乱丝如柳。
最恼人、微雨慳晴,飞红满地春风骤。
记帕折香绡,簪敲凉玉,小约清明前后。
昨梦行云何处,应只在、春城迷酒。
对溪桃羞语,海棠贪困,莺声唤醒愁仍旧。
劝花休瘦。
看钗盟再合,秋千小院同携手。
回文锦字,寄与知他信否。