《吟天》全文
- 拼音版原文全文
吟 天 宋 /史 弥 宁 流 水 孤 村 三 两 家 ,夕 阳 背 载 寒 鸦 。扶 筇 笑 入 梅 花 去 ,个 样 吟 天 嘉 不 嘉 。
- 注释
- 流:流动的水。
孤村:孤立的村庄。
三两家:稀疏的两三户人家。
夕阳:傍晚的太阳。
牛背:牛的背部。
载:承载。
寒鸦:寒冷天气中的乌鸦。
扶筇:拄着竹杖。
笑入:笑着进入。
梅花:梅花盛开的地方。
个样:这样。
吟天:对着天空吟诗。
嘉:好,赞美。
不嘉:不好,不赞许。
- 翻译
- 流水环绕着孤独的村庄,只有两三户人家。
夕阳下,牛背上驮着几只寒鸦。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅静谧的田园风光图景。"流水孤村三两家",通过对自然环境的刻画,展现了一个偏远且宁静的小村庄,给人一种超脱尘世的感觉。"夕阳牛背载寒鸦"则是时间的暗示,黄昏时分,牛背上有乌鸦停息,增添了一份秋冬的萧瑟感。
"扶筇笑入梅花去"中的“扶筇”指的是拄着手杖,这里可能隐喻诗人在自然中漫步的情景。梅花在中国文化中象征高洁和坚贞,诗人对其有所感怀,故笑容满面地走向梅花之下。
"个样吟天嘉不嘉"则是表达诗人内心的喜悦与自得。"个样"即个人情感、品味的体现,而"吟天"可能指吟咏自然或宇宙,"嘉不嘉"则在于诗人的主观感受,是对世事的一种超然态度。
总体来看,这首诗通过对景物的描写和内心情感的抒发,展现了诗人对于生活的满足与喜悦,以及他与自然和谐共处的心境。
- 作者介绍
- 猜你喜欢