- 诗文中出现的词语含义
-
多情(duō qíng)的意思:形容人感情丰富,多愁善感,容易动情。
归去(guī qù)的意思:回到原来的地方,返回故乡。
过江(guò jiāng)的意思:指越过江河,比喻克服困难,突破障碍。
好事(hǎo shì)的意思:指好的事情,有益的行为或积极的结果。
何处(hé chǔ)的意思:指不确定的地方或未知的位置。
急桨(jí jiǎng)的意思:刻苦努力,迅速行动
凭陵(píng líng)的意思:依靠、倚赖
秦淮(qín huái)的意思:指美丽的女子。
情怀(qíng huái)的意思:指人内心深处的情感、感情体验和情绪态度。
去后(qù hòu)的意思:表示某人或某物离开后的状态或情况。
思量(sī liàng)的意思:思考、考虑、斟酌
望中(wàng zhōng)的意思:望中指的是远远望见中心,形容目光所及的地方都是中心,也可指期望的对象或目标。
王谢(wáng xiè)的意思:王谢是指王朝和诸侯的名字,代表着权势和地位。在成语中,王谢常用来比喻权贵富有的人家。
谢女(xiè nǚ)的意思:指女子修行、学习过人,以及女子非常有才华。
月明(yuè míng)的意思:形容月亮明亮照耀的夜晚。
云雨(yún yǔ)的意思:云雨是一个形容两个人之间发生性关系的成语。在古代,云雨常常被用来暗指两个人之间的性行为。
昨夜(zuó yè)的意思:指过去的夜晚,通常用来表示过去的事情或经历。
- 注释
- 渡江:渡过扬子江。
秦淮:秦淮河。
传说秦始皇南巡会稽时,为疏导淮水而掘,故名。
发源于江苏省溧水县东北,流向西北,横贯南京市,流入扬子江。
王谢女:这里指高贵之歌妓与侍女。
王、谢,六朝两个大家族。
凭陵:逼迫,依势而凌人,指情势不允许。
急桨:快速开船。
催:催促。
伊:她。
- 翻译
- 昨夜度过扬子江寻找住宿的地方时,远望中疑似来到秦淮河畔。明月夜里,谁在吹笛,笛声竟是这么悲哀?那富深情的高贵歌妓和侍女,竞相跟随过到江北来。
情爱,尚未成真而今又要分离了,好事难得如愿啊!驾船人要急于开船,催促歌妓与侍女回江南去,他们不得不分离。我预计她们回去以后的心情,也当同我的心情一样悲伤。
- 鉴赏
这首诗是宋代文学家苏轼的《临江仙》,描绘了一幅夜晚泛舟秦淮河的情景。首句“昨夜渡江何处宿”以疑问开启,引发读者对主人公昨晚行踪的好奇。接着,“望中疑是秦淮”描绘了他在月光下辨认出似曾相识的秦淮河景色,营造出一种迷茫而怀旧的情绪。
“月明谁起笛中哀”通过笛声的凄凉,暗示了诗人内心的孤独和哀愁,可能与离别或思念有关。接下来,“多情王谢女,相逐过江来”引入了美丽的女子形象,似乎在想象中陪伴他,增加了情感的复杂性。
“云雨未成还又散”暗指未能实现的情感愿望,表达了诗人对美好事物难以持久的感慨。最后一句“想伊归去后,应似我情怀”,诗人设想女子离去后的心情,与自己此刻的心境相呼应,进一步深化了主题,展现出诗人深深的感伤和共鸣。
整体来看,这首词以秦淮夜色为背景,通过描绘人物的活动和情感,展现了诗人对过去美好时光的怀念以及对现实无奈的感叹。
- 作者介绍
- 猜你喜欢