新马杏花色,绿袍春草香。
- 拼音版原文全文
送 崔 郎 中 往 使 西 川 行 在 唐 /韦 庄 拜 书 辞 玉 帐 ,万 里 剑 关 长 。新 马 杏 花 色 ,绿 袍 春 草 香 。一 身 朝 玉 陛 ,几 日 过 铜 梁 。莫 恋 炉 边 醉 ,仙 宫 待 侍 郎 。
- 诗文中出现的词语含义
-
拜书(bài shū)的意思:拜访学者请教,向人学习。
春草(chūn cǎo)的意思:指在春天生长的草,比喻年轻的人或事物。
侍郎(shì láng)的意思:指官员的职位,原指唐代官名,后来也用来泛指官员。
书辞(shū cí)的意思:指文章的辞章,也泛指文章的语言表达。
铜梁(tóng liáng)的意思:比喻坚固、稳定的支撑物或基础。
仙宫(xiān gōng)的意思:指仙人居住的地方,也指非凡美好的地方。
一身(yī shēn)的意思:指一个人身上具备了多种特质或才能。
玉帐(yù zhàng)的意思:指君王的卧室,也用来形容美丽的卧室或寝室。
玉陛(yù bì)的意思:玉陛是指皇帝登上的用玉石铺成的台阶,常用来比喻高贵、尊崇的地位。
- 注释
- 拜书:呈上辞别的书信。
玉帐:指将军的营帐,比喻高位。
万里:形容遥远的距离。
剑关:边关,有军事防御的关隘。
新马:新换的马,象征新的开始。
杏花色:形容马毛的颜色如杏花般美丽。
绿袍:古代低级官员的绿色官服。
春草香:形容官袍的新鲜和生机。
玉陛:皇宫的台阶,代指朝廷。
铜梁:地名,这里指重要的关隘。
炉边醉:宴席上的醉酒。
仙宫:这里比喻朝廷或皇宫。
侍郎:古代官职名,这里指高级官员。
- 翻译
- 辞别将军的营帐,远赴万里之外的边关。
骑上新马,马毛如杏花般鲜艳,绿色官袍散发着春草的清香。
一身朝服面向皇宫,不久将跨越铜梁关。
不要留恋宴席上的醉酒,仙宫中等待着你的任职,侍郎之位在召唤。
- 鉴赏
此诗描绘了一位官员即将启程赴任的场景,充满了离别和期待的情感。首句“拜书辞玉帐”,表明主人公在辞行之际,对着家中的书案(玉帐)表示告别之意,既有对知识的尊重,也有对家庭的不舍。紧接着,“万里剑关长”则勾勒出一幅壮阔的画面,剑关即剑门关,是古代通往西川的要道,这里的“万里”形容其长远险峻。
第三句“新马杏花色”,通过对马匹外观的描绘,展现了主人公新换的良马,其颜色如同杏花般洁白,显示出一种新的开始和旅途中的活力。而“绿袍春草香”则是一幅生动的景象,主人公穿着绿色的衣服,在春天的气息中,草木清新,一切都显得生机勃勃。
“一身朝玉陛,几日过铜梁”中的“朝玉陛”,暗指宫廷之高,主人公将要踏上前往任所的道路,而“几日过铜梁”则是对时间流逝的一种提问,也许是对即将到来的离别的无奈和期待。
最后两句“莫恋炉边醉,仙宫待侍郎”,劝诫主人公不要沉迷于温暖的炉火旁的醉酒之乐,而应当积极准备前往“仙宫”(可能指官府或任所)赴任,因为那里有着他的职责和期待。
这首诗通过对景物的细腻描写,展现了主人公离别家园、踏上远行的壮举,以及内心对于未知旅途的期待与不安。韦庄的笔法既能勾勒出宏伟的山河,也能捕捉到人物内心的微妙变化,是一首情感丰富、意境深远的送别诗。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
柳公亭
主人敬客有馀情,催唤绳床坐柳亭。
曲水流觞非故物,马鞍山色旧青青。