- 拼音版原文全文
中 和 楼 宋 /沈 大 椿 愁 少 怜 诗 酒 ,閒 多 忽 簿 书 。登 楼 当 白 昼 ,冯 槛 看 清 滁 。风 急 移 凉 榻 ,云 归 想 故 庐 。往 来 桥 上 客 ,谁 得 见 长 鱼 。
- 诗文中出现的词语含义
-
白昼(bái zhòu)的意思:白天、日间
簿书(bù shū)的意思:指写字、记事的书籍。
长鱼(cháng yú)的意思:指人在职业、学业或技能上有很大的进步和发展。
登楼(dēng lóu)的意思:指登上高楼或高山,从高处俯瞰,观察远景。
故庐(gù lú)的意思:指古时居住的房屋,比喻过去的住处或旧居。
见长(jiàn zhǎng)的意思:指某种特质、能力或特点得到发展和提高。
看清(kàn qīng)的意思:明白事物的真相,认清真相或本质。
凉榻(liáng tà)的意思:指暂时离开权力或职位,过上清闲自在的生活。
上客(shàng kè)的意思:指高贵的客人或重要的访客。
诗酒(shī jiǔ)的意思:指诗歌和酒的联合,表示诗人酒徒的生活方式,也用来形容诗人的风雅生活。
往来(wǎng lái)的意思:往来是一个动词短语,表示来去、交流、来往等意思。
云归(yún guī)的意思:指云雾逐渐散去或消失。
- 注释
- 愁:忧虑。
怜:喜爱。
诗酒:写诗饮酒。
簿书:公文、文书。
登楼:登上高楼。
白昼:白天。
冯槛:倚着栏杆。
清滁:清澈的滁水。
风急:风速快。
凉榻:凉席或凉椅。
云归:云彩飘回。
故庐:故乡的房屋。
往来:来来往往。
桥上客:过桥的人。
长鱼:比喻流水的悠长。
- 翻译
- 忧虑少时偏爱诗酒,空闲多时却突然忙于公文。
在白天登上高楼,凭栏远眺清滁的美景。
风势急促,我移动凉榻寻找清凉,望着云彩思念故乡。
来往桥上的过客,又有谁能看见那悠长的流水呢?
- 鉴赏
这首诗描绘了一种闲适而又带有淡淡忧愁的情怀。起始两句“愁少怜诗酒,閒多忽簿书”,表达了诗人在寂寞中寻找慰藉于诗词与美酒的同时,对待书籍也颇为珍惜,这种生活态度透露出一种超脱世俗的高雅情操。
“登楼当白昼,冯槛看清滁”,诗人在白天登上楼阁,通过栏杆眺望着清澈的水流。这不仅是对自然美景的欣赏,也暗示了诗人在心灵深处寻求宁静与清晰。
“风急移凉榻,云归想故庐”,随着风的急速,凉意渐生,诗人搬动坐榻以避风。同时,云归去思念起往日居住的地方。这两句不仅描绘了自然景象,更是表达了诗人对过去生活的怀念和对未来变化的无奈。
“往来桥上客,谁得见长鱼”,最后两句写的是桥上的行人以及水中的长鱼,这里蕴含着一种淡淡的悲凉与世事难料的哲思。诗人可能在质疑,在这匆匆过客和隐秘的水下世界中,是否有人能洞察到真实的自我。
整首诗通过对自然景物的细腻描绘,以及内心情感的流露,展现了诗人的闲适生活和深邃情思。
- 作者介绍
- 猜你喜欢