傲士更逢酒,乐天仍对花。
- 拼音版原文全文
和 令 狐 相 公 寻 白 阁 老 见 留 小 饮 因 赠 唐 /刘 禹 锡 傲 士 更 逢 酒 ,乐 天 仍 对 花 。文 章 管 星 历 ,情 兴 占 年 华 。宦 达 翻 思 退 ,名 高 却 不 夸 。惟 存 浩 然 气 ,相 共 赏 烟 霞 。
- 诗文中出现的词语含义
-
翻思(fān sī)的意思:指反复思考、翻来覆去地思索某个问题或事情。
浩然(hào rán)的意思:形容气度宏伟,胸怀广阔,品德高尚。
宦达(huàn dá)的意思:宦官得势,权力显赫。
乐天(lè tiān)的意思:形容人心态开朗,乐观向上,不为外界困扰所动。
名高(míng gāo)的意思:声誉很高,名望显赫。
年华(nián huá)的意思:
[释义]
(名)时光,年岁。
[构成]
偏正式:年(华
[例句]
年华似流水。(作主语)情兴(qíng xìng)的意思:指情感的激发和兴奋。
文章(wén zhāng)的意思:指文学作品或写作杰作。
相共(xiāng gòng)的意思:共同、互相
星历(xīng lì)的意思:星历是指记录天体运行和位置的历法,也可以比喻人的经历和历史。
烟霞(yān xiá)的意思:指山间的烟雾和霞光,用来形容美丽的景色。
占年(zhàn nián)的意思:占据年份,占据时间。
- 注释
- 傲士:豪放的人。
逢:遇到。
酒:美酒。
乐天:乐观开朗。
对花:赏花。
文章:学问、才艺。
管:精通。
星历:天文历法。
情兴:情感与兴致。
占:占据。
年华:岁月时光。
宦达:官位显达。
翻思:反而思考。
退:退隐。
名高:名声显赫。
誇:自夸。
惟存:只留存。
浩然气:正直的品格。
相共:共同。
赏:欣赏。
烟霞:山水间的云霞。
- 翻译
- 豪放之士遇到美酒,乐天之人依然赏花。
才华横溢之人精通天文历法,情感与兴致占据着岁月时光。
官位显达反而渴望退隐,名声显赫却不自夸。
只留下正直的品格,共同欣赏山水间的云霞之美。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位傲气的士人在宴饮中享受自然之美,展现了其豁达的情怀和超脱世俗的心态。开篇“傲士更逢酒,乐天仍对花”两句,写出了士人的豪放不羁,与大自然融为一体的愉悦情景。“文章管星历,情兴占年华”则表达了诗人通过文学创作来掌握时间,激发情感,将个人生活的点滴记忆转化为永恒的艺术瑰宝。
中间两句“宦达翻思退,名高却不誇”透露出士人对于功名利禄的超然态度,即便是官位显赫,也不过思考退隐,不以虚名自矜。最后,“惟存浩然气,相共赏烟霞”表明诗人追求的是一种清高脱俗的精神境界,与朋友共同欣赏大自然的美好。
整首诗语言流畅,意境悠远,通过对士人的描写,展现了诗人对于自由、自然和超越世俗名利的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢