旋斲蓱芜地,亭台出水濒。
- 拼音版原文全文
文 宣 公 祠 宇 新 成 宋 /赵 孟 坚 旋 斲 蓱 芜 地 ,亭 台 出 水 濒 。人 知 便 行 乐 ,谁 识 念 贤 臣 。淡 月 花 无 影 ,微 风 浪 有 鳞 。飞 梁 如 跨 水 ,游 子 更 来 频 。
- 诗文中出现的词语含义
-
出水(chū shuǐ)的意思:指水流涌出,形容水量充沛或水势汹涌。
淡月(dàn yuè)的意思:指月亮昏暗无光,不明亮的月亮。也用来形容事物的光彩不够明亮,没有光泽。
飞梁(fēi liáng)的意思:指人才出众,能力出色。
风浪(fēng làng)的意思:风浪是指风和浪在海洋中的猛烈变化,比喻世事变幻无常的情况。
跨水(kuà shuǐ)的意思:跨越水面,指渡过水域或越过水面。也可引申为克服困难,解决问题。
识念(zhì niàn)的意思:指能够理解和领悟事物的本质和内涵。
微风(wēi fēng)的意思:微弱的风,指轻柔的风。
无影(wú yǐng)的意思:没有影子,形容人或事物没有踪迹或不留痕迹。
贤臣(xián chén)的意思:指有德才兼备、忠诚聪明的官员或顾问。
行乐(xíng lè)的意思:指自由自在地行动和享受生活的乐趣。
- 注释
- 旋斲:旋舞的斧头,形容动作有力。
蓱芜:菖蒲,一种水生植物。
出水濒:水边,临近水面。
识:理解,体悟。
念贤臣:对贤能之臣的怀念。
淡月:朦胧的月光。
鳞:比喻波纹,像鱼鳞一样。
飞梁:凌空的桥梁。
游子:离家远游的人。
- 翻译
- 在旋舞的斧头下,菖蒲地被开辟,水边建起了亭台。
人们只知道享受眼前的快乐,又有谁能理解我对贤臣的思念。
淡淡的月光下,花儿没有影子,微风吹过,水面泛起波纹像鱼鳞。
高架的桥梁如同跨越水面,游子频繁地往来这里。
- 鉴赏
这首诗描绘了文宣公祠宇新建后周围的环境和氛围。"旋斲蓱芜地"写出了工人们迅速清理杂草,为祠宇开辟出一片洁净之地;"亭台出水濒"则展现了建筑巧妙地坐落在水边,景色宜人。接下来的"人知便行乐"暗示了普通游客前来游玩的欢乐场景,而"谁识念贤臣"则表达了对文宣公这样的贤能之臣的敬仰和怀念。
"淡月花无影"通过朦胧的月色和花影,营造出一种静谧而深远的意境,"微风浪有鳞"则以微风吹动水面泛起波纹,比喻祠宇周围水波荡漾的动态美。最后两句"飞梁如跨水,游子更来频"形象地描绘了飞桥横跨水面,仿佛连接着现实与理想,吸引着游子频繁来访,以表达对先贤精神的向往和传承。
整体来看,这首诗以景寓情,既赞美了新建祠宇的美景,又寄寓了对历史人物的崇敬和对后人的教诲,具有深厚的文化内涵。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
贺李鸿章七十寿联
清秘十年曰甫逾壮,节钺十年曰甫逾强,迨是秩开第七,已历考中书,算八千岁一春,八千岁一秋,奚论绛人甲子;
东南一役文正相焉,西北一役文襄相焉,惟公鼎峙而三,且兼威绝国,合四海还四海,九州更九州,来询黄阁起居。