- 拼音版原文全文
塞 上 寄 家 兄 唐 /高 骈 棣 萼 分 张 信 使 希 ,几 多 乡 泪 湿 征 衣 。笳 声 未 断 肠 先 断 ,万 里 胡 天 鸟 不 飞 。
- 诗文中出现的词语含义
-
棣萼(dì è)的意思:形容美好的事物或人物。
断肠(duàn cháng)的意思:形容极度悲痛,心碎。
分张(fēn zhāng)的意思:指在分配资源或安排工作时,合理分配,不偏袒任何一方。
胡天(hú tiān)的意思:指言之不准确、荒唐无稽。
几多(jǐ duō)的意思:表示数量多少不确定,不具体的意思。
笳声(jiā shēng)的意思:笳声是指悲伤的音乐声,也可用来形容悲伤或哀怨的情感。
乡泪(xiāng lèi)的意思:乡愁的眼泪。
信使(xìn shǐ)的意思:收到消息后立即回应或采取行动。
征衣(zhēng yī)的意思:指战时动员民众,征用衣物供军队使用。
- 翻译
- 棣萼分离,书信稀少,思乡之情让多少泪水打湿了远行的衣物。
边塞的笳声还在耳边回荡,心却早已先于它碎裂,万里胡天荒凉,连鸟儿都难以飞翔。
- 注释
- 棣萼:比喻兄弟情深。
分张:分散。
信使:送信的人。
希:稀少。
乡泪:思乡的眼泪。
征衣:出征时穿的衣服。
笳声:古代北方少数民族的乐器声音,此处指边塞之声。
肠先断:心先碎。
万里胡天:辽阔的胡地天空。
鸟不飞:形容环境荒凉,连鸟儿都无法生存。
- 鉴赏
这首诗描绘了一位边塞将士对远方家人的思念之情。"棣萼分张信使希",表达了将士期待着收到家人消息的心情,如同棣棠和萝卜在冬天还能分枝散叶一般,渴望着那份遥远而珍贵的联系。"几多乡泪湿征衣",则透露了每次想家的时候都会潸然泪下,以至于连行军的衣服都被泪水浸湿。
接下来的"笳声未断肠先断",形象地表达了边塞生活的悲凉。古代军中有笳(一种军用乐器)用于号令或激励士气,但在这首诗里,却成为了将士心灵深处的哀伤,甚至超过了肉体上的痛苦,显示出内心的无比凄楚。
最后"万里胡天鸟不飞"则描绘了一片荒凉的边塞景象。即使是鸟儿,也避开这片广阔而又冷酷的异域天空,不忍心在这里翱翔。这一幕,既映照出将士对家乡的深切思念,也衬托出了边疆的孤寂与艰苦。
整首诗通过对自然景物和军中生活的细腻描绘,传达了边塞将士对于远方亲人深沉的思念,以及在严酷环境下所感受到的心灵创痛。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
登半塘寺阁
夙有山水慕,苦为形役拘。
澹兹夏日永,聊得狎浮图。
攀云凌广阁,霭霭见吴都。
诸川散林上,平野郁芬敷。
法花垂缥缈,晴采动虚无。
烟火下方杂,昏明时态殊。
境超自生乐,疲心忽重苏。
因伤人世子,扰扰即长途。