《夜坐三首·其二》全文
- 翻译
- 在灵通寺前的老园子里,想象那蔬菜长得像云一样繁茂。
感叹自己才智平庸,四处漂泊,回来后能和你共享这些见闻。
- 注释
- 灵通寺前:寺庙前边。
老圃:老园子。
畦蔬:菜地里的蔬菜。
想见:想象。
如云:像云一样多。
谋拙:才智平庸。
嗟予:感叹我。
飘泊:四处漂泊。
归来:回来。
尔:你。
- 鉴赏
这两句诗描绘了一种超脱世俗、返璞归真的生活状态。"灵通寺前老圃,畦蔬想见如云"中的"灵通寺"可能是诗人常去或居住的地方,而"老圃"则象征着久远的岁月和宁静的田园生活。"畦蔬"指的是种植蔬菜的田地,这里的"想见如云"形容这些蔬菜生长得茂盛而美丽,如同天上的云朵一般。
第二句"谋拙嗟予飘泊,归来与尔知闻"中,"谋拙"表达了诗人对于现实生活中的挫败和无奈感受。"嗟予飘泊"则是对自己漂泊不定的生活状态的慨叹,而"归来与尔知闻"显示出一种渴望回到田园,过上宁静生活的心愿,其中"尔"可能指的是亲近的人或是诗人内心中的某种理想状态。
整体而言,这两句诗通过对比现实的苦闷和田园的美好,表达了诗人对于精神寄托和简单生活的向往。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
泊端溪
仙台冠岑岫,石室带湖村。
风景多归兴,江山劳梦魂。
星槎来海曲,汉使返河源。
郡接苍梧野,桥过驷马轩。
望乡今日到,访旧几人存。
映水朱旄节,依城白板门。
溪晴浣女出,潮长钓童喧。
问客何方至,嗟予忝拜恩。
旧耕兼水火,残栅牧鸡豚。
且息图南羽,天池昨化鲲。