移舟冲荇蔓,转浦入芦花。
- 拼音版原文全文
晚 投 江 泽 浦 即 事 呈 柳 兵 曹 泥 唐 /耿 湋 落 日 过 重 霞 ,轻 烟 上 远 沙 。移 舟 冲 荇 蔓 ,转 浦 入 芦 花 。断 岸 迂 来 客 ,连 波 漾 去 槎 。故 乡 何 处 在 ,更 道 向 天 涯 。
- 诗文中出现的词语含义
-
断岸(duàn àn)的意思:指江河湖泊的岸边因水势猛烈而决裂的现象,比喻力量强大,势不可挡。
故乡(gù xiāng)的意思:指自己出生长大的地方或者与自己有深厚情感的地方。
过重(guò zhòng)的意思:指超过一定限度的重量或负担。
何处(hé chǔ)的意思:指不确定的地方或未知的位置。
来客(lái kè)的意思:指来访的客人。
连波(lián bō)的意思:连续接连地波动或变动。
芦花(lú huā)的意思:芦花是指芦苇开花的样子,比喻人的思维敏捷、反应迅速。
落日(luò rì)的意思:指太阳落山,天色暗下来,也用来比喻人或事物的衰落、结束。
轻烟(qīng yān)的意思:指烟雾轻盈、缭绕的样子,也形容事物轻飘飘的样子。
天涯(tiān yá)的意思:指天边,引申为指遥远的地方或极远的地方。
- 注释
- 落日:夕阳。
重霞:层层彩霞。
轻烟:轻盈的烟雾。
远沙:远方的沙滩。
移舟:划动小船。
荇蔓:水草。
转浦:拐入河湾。
芦花:芦苇。
断岸:弯曲的岸边。
连波:连续的波浪。
去槎:漂浮的木筏。
故乡:心中的故乡。
何处:在哪里。
更道:只说。
天涯:遥远的天边。
- 翻译
- 夕阳穿过层层彩霞,轻烟飘向远方的沙滩。
我划动小船穿过水草,拐入长满芦苇的河湾。
岸边曲折,游子归来,波浪中漂浮着木筏。
我心中的故乡在哪里?只听说它在那遥远的天边。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅行舟江上、怀念故乡的画面。开篇“落日过重霞,轻烟上远沙”,设置了一个黄昏时分,夕阳西下,天际弥漫着层层叠叠的云霞与轻柔的烟雾,远处的沙滩在暮色中显得格外宁静。
接着“移舟冲荇蔓,转浦入芦花”,诗人将舟移向水草丛生的地方,穿过那些带有荇菜和蔓草的水域,转入盛开着芦花的浦地。这些细节描写展示了诗人对自然景观的细腻观察,同时也映射出他行舟中途改变方向,可能是为了避开某些障碍或寻找更为宁静的水域。
“断岸迂来客,连波漾去槎”,这里“断岸”指的是岸边被树木遮挡而不再连续的地方,“迂来客”则是形容诗人自己在这异乡之地游走,心中充满了对故乡的思念。而“连波漾去槎”则表达了一种随波逐流,无奈漂泊的情感。
最后“故乡何处在,更道向天涯”,诗人的思乡之情在这里达到了高潮。他似乎在询问着自己的故乡究竟在哪里,而自己却只能一路向前,行至天边。这样的表达充满了无尽的怀念和对远方的渴望。
整首诗通过对自然景物的精细描绘和对故乡情感的深切抒发,展现了诗人对家乡深深的情感,以及在外漂泊中所体会到的孤独与无奈。
- 作者介绍
- 猜你喜欢
与诸人步郊外作寄舍弟斯川
行年踰六十,衰堕百虑休。
新春逢佳日,忽漫思出游。
邻曲四五人,风味成一流。
步屧相后先,散若水上鸥。
重城未云远,乃得此林丘。
缅怀斜川人,疏野更无俦。
千载今日欢,政尔聊相酬。
谁言恨枯槁,兹语当信不。
阿连最领此,欲语翻离忧。
寄声早归来,二仲须羊求。