《逢僧文礼·其一》全文
- 翻译
- 在空寂的山中,夕阳再次遇见了僧人。
雨点夹杂着尘土,打湿了他的僧帽,留下斑驳的痕迹。
- 注释
- 空山:寂静无人的山。
落日:傍晚的太阳。
逢:遇见。
僧:出家人,通常指和尚。
雨杂尘灰:雨点混杂着尘土。
满帽纹:打湿并留下痕迹在帽子上。
但忆:只是回忆起。
来时:当初进来的时候。
门不掩:门没有关。
麝香:一种香气浓郁的香料。
偷卧:悄悄地躺在。
石床云:石头床上,如云般自在。
- 鉴赏
这首诗描绘了一幅空山傍晚的禅意画面。诗人独自在空山中遇见一位僧人,夕阳西下,光线昏暗,雨点打在身上,使得帽上的纹理都沾满了尘土和雨水。诗人回忆起自己当初来访时,僧人的门并未紧闭,显得洒脱自然。最后一句“麝香偷卧石床云”运用了比喻,将僧人的生活状态比作麝香悠然自得地躺在石床上,仿佛与云雾为伴,暗示出僧人内心的宁静和超脱世俗的生活态度。
整体来看,这首诗语言简洁,意境深远,通过日常细节展现了僧人与自然和谐共处的禅境,体现了宋诗的淡泊与静谧之美。
- 作者介绍
- 猜你喜欢