《江南闻新曲》全文
- 拼音版原文全文
江 南 闻 新 曲 唐 /方 干 席 上 新 声 花 下 杯 ,一 声 声 被 拍 声 摧 。乐 工 不 识 长 安 道 ,尽 是 书 中 寄 曲 来 。
- 翻译
- 宴席上新奇的音乐伴随花下的酒杯,每个音符都紧跟着节拍响起。
演奏者并不熟悉长安城的道路,这些乐曲大多是通过书信从远方寄来的。
- 注释
- 席上新声:宴席中演奏的新颖音乐。
花下杯:在花朵下举杯饮酒,形容环境雅致。
一声声:每一个音符或旋律。
拍声摧:被稳定的节奏所引导或控制。
乐工:演奏音乐的艺人。
不识:不了解,不熟悉。
长安道:这里代指京城或繁华之地,长安为唐代都城。
书中寄曲:通过书信传递的乐谱或歌曲。
- 鉴赏
这首诗描绘了一种悠然自得的生活情景,席间有新声乐音,花下有人举杯畅饮,每一声乐音都被掌声所淹没。乐工并不熟悉长安的大路,却将书中的曲调寄托于音乐之中。
诗人通过这样的描写,展现了对生活的享受和艺术的追求,同时也透露出一种隔绝与远方文化交流的感觉。整首诗流露出一股淡淡的怀旧情绪,颇具古典文学中的哀愁韵味。
在艺术表现上,这种对比的手法增添了诗歌的情感深度和意象丰富性,使读者能够更加深刻地体会到诗人内心世界的复杂性。
- 作者介绍
- 猜你喜欢